a quem me lê,
peço deculpa pela ausência prolongada... a minha viagem começou dia 14 de Dezembro, aterrei em Lisboa dia 15. No dia seguinte cheguei a casa de surpresa, para os anos da minha mãe, a quem ofereci uma cadela... depois começou o reboliço das visitas, as festas de electro e de drum (Miss Lee está de volta ao dancefloor!!!!!) e depois o natal... eu vou escrever um grande post, com detalhes, pormenores, curiosidades, explicações, etc... mas para já fica a nota: ESTE BLOGUE NÃO VAI ENCERRAR! A propósito do meu regresso alguns amigos perguntaram-me se ia continuar a postar aqui. Sim, vou. Obviamente que o blog vai sofrer algumas alterações estruturais, mas os conteúdos vão continuar a ser mais ou menos os mesmos! Para os próximos dois mese já tenho viagens marcadas (para o estrangeiro, claro) que me vão servir de inspiração para escrever. Além disso, vocês agora vão acompanhar a vida de uma jovem licenciada, à procura de trabalho ou emprego, sem dinheiro, cheia de sonhos, com vontade e esperança... Macau parece-me um destino do caraças, não??
fica o repto no ar, o blog está aberto de novo! Cuidado com a navegação...
quinta-feira, dezembro 27, 2007
terça-feira, dezembro 11, 2007
final report - Volunteer part
Ora, hoje é o meu último dia de trabalho no office! E é também o dia em que finalmente, acabei de escrever o meu final report. Este report é feito pelos voluntários e pelas organizações, para que as Agências Nacionais tenham mais ou menos uma ideia de como foram os projectos e tal...
Deixo-vos aqui uma transcricção da minha parte do relatório, porque acho que é um contributo importante para perceberem como me sinto hoje. Isso e uma dorzinha na amiglada esquerda!!
(Aconselho os ainda voluntários - Pipa, André, etc - a pensarem bem se querem ler! E se lerem a não se deixarem influenciar!!!)
A. Overall evaluation of the project
Please describe in detail your tasks in the host project.
In the first months I was working as journalism “teacher” for a group of youngsters (“Media School”). I was also taking part in a media project (UPDATE) were I was a part of the editorial team and a photografer. In both groups I worked in team builing and givin the youngsters an input of a experienced journalist.
In March I started preparing the english version of the organisation’s website. I prepared the contents, news, interviews, features, etc and a esquem of how it should look like. This is online since October and I updated it regularly.
In April, I started to be responsibe for the Eurodesk intranet for SiiN. So, I should check the intranet everyday in order to see if there were questions we could answer or partnerships that could be interesting for the organisation.
In the summer time as the youngsters were in holidays we had some more office work to do. In June, I had to get in touch with all foreign diplomatic representations in Estonia, in order to know if there were any financial programs to support youth work and non-governmental organizations. At his time, I prepared the project of a youth exchange (wrote the programme, learning objectives, etc) between Estonia, Portugal and Germany, to take place in 2008.
From September on I kept my activities with the english version of the website and the Eurodesk intranet. I also prepared the application for the nexts volunteers and took part in some institutional activities and contact making. I also started with other reporters class for russian speaking youngsters in a language school. This lasted from October to December.
Describe to what extent your EVS-project met your expectations.
My expectations were almost inexistent because I prefer to enter a project as a blank page. Therefore, my project met my expectations of a good relation between hard working and free time, responsability and self initiative. Nevertheless it did not met my expectations in what concerns to mentorship tasks.
Are you satisfied with the tasks you performed in the host organisation?
Yes.
How would you evaluate the overall success of the project?
I would give it a very positive mark because I think I was a good help for the work in the organization and I think the youngsters really learnt something with me. Though there were times that I felt a bit lost, I think that those were also positive for it made me be more independent and self confident.
In case of a long-term project, please describe the development / changes in the project after your progress report.
There were no big changes, the work flow was basically the same.
B. Support from the sending organisation
Please describe your cooperation with the sending organisation. What support did you get from your sending organisation, e.g.: preparatory training (apart from the session organised by the National Agency), administrative assistance, regular contact during the voluntary service period, etc? Are you satisfied with the support you got from the sending organisation?
I am very happy with the support I got from my sending organisation. Before departure they answered all my questions and made me feel confortable to put even some more. We had an informal preparation meeting and a lot of conversations via e-mail that were very helpfull. They took care of all administrative issues.
During the EVS period I had a daily basis contact with the EVS coordinator. I also made a monthly report to inform about the activities and logistic/administrative issues. I also got a very important feedback in my personal weblog trough comments that have shown me interest and concern.
As I had no mentor in Estonia, I got a lot of help and answers from Portugal. I got the institutional support and the friendly concern, that were very helpfull.
C. Support from the host organisation
Please describe your cooperation with the host organisation. What support did you get from your host organisation, e.g.: personal support / mentor, technical skills training, language training, etc? Are you satisfied with the support you got from the host organisation?
I think I could be more satisfied with the support from the hosting organisation.
I never got a mentor, even after asking several times for it in the beginning of the project (when I realized I was not getting one, I quit asking). I think this was a very important poin that was not well thought by the organisation.
I also think I did not get the proper technical skills trainning. In what concerns to my area of knowledge (Journalism) I can’t say anything. But working with the Youth in Action Programm was totally new for me. All the answers and explanations I needed I got from my sending organisation.
I got a very good language trainning, but I was not able to devellop my language skills as much as I would have liked, also because I didn’t feel motivated by the people.
D. Practical arrangements
Were you satisfied with the following practical arrangements (if you were facing problems please explain);
• accommodation and board,
In the first month and a half I was living with my tutor. When applying for EVS I specifically wrote that I did not wanted to be hosted in a family (specially within a person working in the same place). I really think that live and work with the same person can be dangerous and not healthy. So, I found another place and moved. My hosting organisation set no problems in my moving, so it was ok. So, in the end I was totally satisfied
• your allowances,
Comparing to other volunteers I was very wealthy. I think that my organisation was giving me all the money they could, wich I sincerly appreciate.
In the beginning I was getting my allowances properly and always at the same time, so I knew with what I could count on. But the organisation suffered some (outside) problems concerning financing. Therefore, for half the project time I was getting my allowances after asking for it. This situation was extremely incofortable because it made me feel like a teenager, asking money from the parents. I don’t think I would have to ask when I would get the money, so I was really annoyed by this. I always got my allowances in the total amount, no problem with that. The thing was that I never knew when I was going to get it, wich made me feel inconfortable, insecure and annoyed.
• your insurance card,
I never got (seriously) sick in Estonia, so I never needed to use the card. The only time I went to the doctor was to make an eye check-up and I haven’t asked for the reimbursement yet.
• integration into the local community,
As a southwestern person I felt some difficulties in integrating myself into the local nordic/baltic/slavic culture. Nevertheless, as time went by and my language skills improved a bit I started making frieds with locals and taking part in cultural events. I think that my integration in the local community was made a bit harder due to the amount of foreigners in the city. This made that I spent more time with people from all over the world then with estonian people. Anyway I think I was integrated judging by the amount of invitations (to cultural or social events) that I got from Estonian people
• influence over the content of your EVS-project.
I believe I had great influence because I was given a big freedom in performing my tasks. I think that the lack of support concerning techical skills turned out to be a need for me to make things by myself, as I thought it was better. As I was the first volunteer in my project I guess that many times people did not knew what to do with me, so I had to make some decisions, present some ideas, always in a very free environement.
Outcome of the EVS-project
Please describe what you believe you achieved with this project in relation with e.g.;
• your ability to speak the language of the host country,
I am not able to speak fluently any of the languages of the country (russian nor estonian). I had trainning only in russian, and despite it was extremely good, it was not enough. Besides that I never felt motivated to speak it in the working place. Nevertheless I am able to speak both languages enough for the daily life, and to be polite. I think that due to being in the capital, where (almost) everyone speaks good english was also a factor for my lack of motivation (and need) on learning the language.
• personal development and social skills,
I think it is too early to speak about personal development. I believe that in a few months or years I
will be able to evaluate in wich aspects I developped myself as a person, but not now. As a social being I guess I am much more open, tolerant and pacient. Also my knowledge of international politics is boarden up and I got to know a part of history (Soviet Union) and culture (in ex-communist and nordic countries) that is almost totally absent in my home country.
• new skills that will be useful for finding a job later,
Once again I think it is too early to talk about this. I guess that in the future I will realize that some things that I learnt in Estonia were usefull. But right now I still don’t know wich one of those things it will be.
• your knowledge of other cultures,
I think that in this is the aspect where I have learnt the most. As I said before I spent a lot of time with the other EVS volunteers, from all over Europe. We have spent quality time together, exchanging aspects of culture like food traditions, music, movies, celebrating ways, religion, politics, history, etc. Then, of course living in a city with 2 different ethnic groups I got to learn about 2 different cultures and ways of living. 11 months is enough time to start understanding the ways of thinking and the cultural manifestations.
• your plans for the future,
For now I still have no spefic plans. I applyed for an intership for the European Parliament Information Department and I am still waiting for the answer. In case it will be negative, then I shall looking for a job, in my area, in Portugal or Spain.
For now, my only plan for the future is to help in my sending organisation. After being a volunteer I would like to do for other volunteers everything that it was (and was not) made for me.
• your European/international awareness.
I think that this point is connected with my knowledge of other cultures. Now I know better what unites us as european citizens and what set us apart in national identities.
F. Follow up
Please explain your possibilities to build on your volunteering experience. Do you expect help from your sending organisation to follow up your EVS-project? Do you plan to follow up your volunteering through a Future Capital-project?
Now, there is no Future Capital anymore. And as far as I know, portuguese National Agency do not provide a follow-up trainning. So, I hope I have some support from my sending organisation, the same support I had during the project time.
G. Personal comments
Please add here any other personal comments that you have: explanations, recommendations, etc. Would you recommend the European Voluntary Service to other young people? Why?
My only recommendation goes to the hosting organisations to be honest with the volunteers. Everyone knows that the real activities are not exactly as those that are described in the project description. I think that the sending organisations should inform the volunteers about this! And the hosting organisations should also do it before the volunteer left his/hers country.
I would also recommend to everyone that is becoming an EVS volunteer to talk to as many (ex-)volunteers as possible. I guess the exchanging of experiences is the best way to prepare people.
I would recommend EVS to other young people if they feel like they can do it. EVS is a very good time, an amaizing learning experience, but it can also be a hard lesson! I would recommend it to everyone that is strong enough to take a long time apart from friends, family and everything else that gives a safety feeling to people. To those that have already decided they want to become volunteers I would recommend them to choose the project first then the country. But also to pay attention to the place in the country. Not everyone can spend a year alone in a small village in the forest of a small country... the same way that not everyone can survive in a metropolis! There are lots of recommendations that I could make, but I guess that most of all I would recommend it to all young people I know, as a way to get to know themselves better and to become stronger people!
e é assim, a dura vida de uma quase ex-voluntária... o tempo voa!!
Deixo-vos aqui uma transcricção da minha parte do relatório, porque acho que é um contributo importante para perceberem como me sinto hoje. Isso e uma dorzinha na amiglada esquerda!!
(Aconselho os ainda voluntários - Pipa, André, etc - a pensarem bem se querem ler! E se lerem a não se deixarem influenciar!!!)
A. Overall evaluation of the project
Please describe in detail your tasks in the host project.
In the first months I was working as journalism “teacher” for a group of youngsters (“Media School”). I was also taking part in a media project (UPDATE) were I was a part of the editorial team and a photografer. In both groups I worked in team builing and givin the youngsters an input of a experienced journalist.
In March I started preparing the english version of the organisation’s website. I prepared the contents, news, interviews, features, etc and a esquem of how it should look like. This is online since October and I updated it regularly.
In April, I started to be responsibe for the Eurodesk intranet for SiiN. So, I should check the intranet everyday in order to see if there were questions we could answer or partnerships that could be interesting for the organisation.
In the summer time as the youngsters were in holidays we had some more office work to do. In June, I had to get in touch with all foreign diplomatic representations in Estonia, in order to know if there were any financial programs to support youth work and non-governmental organizations. At his time, I prepared the project of a youth exchange (wrote the programme, learning objectives, etc) between Estonia, Portugal and Germany, to take place in 2008.
From September on I kept my activities with the english version of the website and the Eurodesk intranet. I also prepared the application for the nexts volunteers and took part in some institutional activities and contact making. I also started with other reporters class for russian speaking youngsters in a language school. This lasted from October to December.
Describe to what extent your EVS-project met your expectations.
My expectations were almost inexistent because I prefer to enter a project as a blank page. Therefore, my project met my expectations of a good relation between hard working and free time, responsability and self initiative. Nevertheless it did not met my expectations in what concerns to mentorship tasks.
Are you satisfied with the tasks you performed in the host organisation?
Yes.
How would you evaluate the overall success of the project?
I would give it a very positive mark because I think I was a good help for the work in the organization and I think the youngsters really learnt something with me. Though there were times that I felt a bit lost, I think that those were also positive for it made me be more independent and self confident.
In case of a long-term project, please describe the development / changes in the project after your progress report.
There were no big changes, the work flow was basically the same.
B. Support from the sending organisation
Please describe your cooperation with the sending organisation. What support did you get from your sending organisation, e.g.: preparatory training (apart from the session organised by the National Agency), administrative assistance, regular contact during the voluntary service period, etc? Are you satisfied with the support you got from the sending organisation?
I am very happy with the support I got from my sending organisation. Before departure they answered all my questions and made me feel confortable to put even some more. We had an informal preparation meeting and a lot of conversations via e-mail that were very helpfull. They took care of all administrative issues.
During the EVS period I had a daily basis contact with the EVS coordinator. I also made a monthly report to inform about the activities and logistic/administrative issues. I also got a very important feedback in my personal weblog trough comments that have shown me interest and concern.
As I had no mentor in Estonia, I got a lot of help and answers from Portugal. I got the institutional support and the friendly concern, that were very helpfull.
C. Support from the host organisation
Please describe your cooperation with the host organisation. What support did you get from your host organisation, e.g.: personal support / mentor, technical skills training, language training, etc? Are you satisfied with the support you got from the host organisation?
I think I could be more satisfied with the support from the hosting organisation.
I never got a mentor, even after asking several times for it in the beginning of the project (when I realized I was not getting one, I quit asking). I think this was a very important poin that was not well thought by the organisation.
I also think I did not get the proper technical skills trainning. In what concerns to my area of knowledge (Journalism) I can’t say anything. But working with the Youth in Action Programm was totally new for me. All the answers and explanations I needed I got from my sending organisation.
I got a very good language trainning, but I was not able to devellop my language skills as much as I would have liked, also because I didn’t feel motivated by the people.
D. Practical arrangements
Were you satisfied with the following practical arrangements (if you were facing problems please explain);
• accommodation and board,
In the first month and a half I was living with my tutor. When applying for EVS I specifically wrote that I did not wanted to be hosted in a family (specially within a person working in the same place). I really think that live and work with the same person can be dangerous and not healthy. So, I found another place and moved. My hosting organisation set no problems in my moving, so it was ok. So, in the end I was totally satisfied
• your allowances,
Comparing to other volunteers I was very wealthy. I think that my organisation was giving me all the money they could, wich I sincerly appreciate.
In the beginning I was getting my allowances properly and always at the same time, so I knew with what I could count on. But the organisation suffered some (outside) problems concerning financing. Therefore, for half the project time I was getting my allowances after asking for it. This situation was extremely incofortable because it made me feel like a teenager, asking money from the parents. I don’t think I would have to ask when I would get the money, so I was really annoyed by this. I always got my allowances in the total amount, no problem with that. The thing was that I never knew when I was going to get it, wich made me feel inconfortable, insecure and annoyed.
• your insurance card,
I never got (seriously) sick in Estonia, so I never needed to use the card. The only time I went to the doctor was to make an eye check-up and I haven’t asked for the reimbursement yet.
• integration into the local community,
As a southwestern person I felt some difficulties in integrating myself into the local nordic/baltic/slavic culture. Nevertheless, as time went by and my language skills improved a bit I started making frieds with locals and taking part in cultural events. I think that my integration in the local community was made a bit harder due to the amount of foreigners in the city. This made that I spent more time with people from all over the world then with estonian people. Anyway I think I was integrated judging by the amount of invitations (to cultural or social events) that I got from Estonian people
• influence over the content of your EVS-project.
I believe I had great influence because I was given a big freedom in performing my tasks. I think that the lack of support concerning techical skills turned out to be a need for me to make things by myself, as I thought it was better. As I was the first volunteer in my project I guess that many times people did not knew what to do with me, so I had to make some decisions, present some ideas, always in a very free environement.
Outcome of the EVS-project
Please describe what you believe you achieved with this project in relation with e.g.;
• your ability to speak the language of the host country,
I am not able to speak fluently any of the languages of the country (russian nor estonian). I had trainning only in russian, and despite it was extremely good, it was not enough. Besides that I never felt motivated to speak it in the working place. Nevertheless I am able to speak both languages enough for the daily life, and to be polite. I think that due to being in the capital, where (almost) everyone speaks good english was also a factor for my lack of motivation (and need) on learning the language.
• personal development and social skills,
I think it is too early to speak about personal development. I believe that in a few months or years I
will be able to evaluate in wich aspects I developped myself as a person, but not now. As a social being I guess I am much more open, tolerant and pacient. Also my knowledge of international politics is boarden up and I got to know a part of history (Soviet Union) and culture (in ex-communist and nordic countries) that is almost totally absent in my home country.
• new skills that will be useful for finding a job later,
Once again I think it is too early to talk about this. I guess that in the future I will realize that some things that I learnt in Estonia were usefull. But right now I still don’t know wich one of those things it will be.
• your knowledge of other cultures,
I think that in this is the aspect where I have learnt the most. As I said before I spent a lot of time with the other EVS volunteers, from all over Europe. We have spent quality time together, exchanging aspects of culture like food traditions, music, movies, celebrating ways, religion, politics, history, etc. Then, of course living in a city with 2 different ethnic groups I got to learn about 2 different cultures and ways of living. 11 months is enough time to start understanding the ways of thinking and the cultural manifestations.
• your plans for the future,
For now I still have no spefic plans. I applyed for an intership for the European Parliament Information Department and I am still waiting for the answer. In case it will be negative, then I shall looking for a job, in my area, in Portugal or Spain.
For now, my only plan for the future is to help in my sending organisation. After being a volunteer I would like to do for other volunteers everything that it was (and was not) made for me.
• your European/international awareness.
I think that this point is connected with my knowledge of other cultures. Now I know better what unites us as european citizens and what set us apart in national identities.
F. Follow up
Please explain your possibilities to build on your volunteering experience. Do you expect help from your sending organisation to follow up your EVS-project? Do you plan to follow up your volunteering through a Future Capital-project?
Now, there is no Future Capital anymore. And as far as I know, portuguese National Agency do not provide a follow-up trainning. So, I hope I have some support from my sending organisation, the same support I had during the project time.
G. Personal comments
Please add here any other personal comments that you have: explanations, recommendations, etc. Would you recommend the European Voluntary Service to other young people? Why?
My only recommendation goes to the hosting organisations to be honest with the volunteers. Everyone knows that the real activities are not exactly as those that are described in the project description. I think that the sending organisations should inform the volunteers about this! And the hosting organisations should also do it before the volunteer left his/hers country.
I would also recommend to everyone that is becoming an EVS volunteer to talk to as many (ex-)volunteers as possible. I guess the exchanging of experiences is the best way to prepare people.
I would recommend EVS to other young people if they feel like they can do it. EVS is a very good time, an amaizing learning experience, but it can also be a hard lesson! I would recommend it to everyone that is strong enough to take a long time apart from friends, family and everything else that gives a safety feeling to people. To those that have already decided they want to become volunteers I would recommend them to choose the project first then the country. But also to pay attention to the place in the country. Not everyone can spend a year alone in a small village in the forest of a small country... the same way that not everyone can survive in a metropolis! There are lots of recommendations that I could make, but I guess that most of all I would recommend it to all young people I know, as a way to get to know themselves better and to become stronger people!
e é assim, a dura vida de uma quase ex-voluntária... o tempo voa!!
segunda-feira, dezembro 10, 2007
as festas
na quinta-feira, chegou a Paula a Tallinn... e a cidade entrou em festa. É a minha última semana aqui... Na quinta fomos beber uns copos, na sexta foi a festa do bacalhau, regada com um Portinho de categoria. Essa noite acabou numa festa maluca, aniversário de um estoniano, numa sal de ensaios de uma banda, algures num complexo fabril...
Sábado foi a minha festa de despedia... bem, fotos para breve... é que não há palavras!
no domingo íamos só beber um vinho quente ao mercado de natal, à tarde... mas eram cinco da manhã e estávamos a morrer de rir, sem dormir, cheiiiinhas de vodka!!
as frases do fim de semana:
- welcome to my party!
- this is a gipsy party, it will end monday next week in Portugal!
- Welcome to the mad house!
- As saudades que eu já tinha da minha alegre casinha...
- dá-me um beijinho!
- para estes dentes só caviar!
- dance with me
- another one, please
- oh no, not shots, please!
- Não há estrelas no céu...
- Vive la fète!!!
- In Portugal, beautifull girls fall from the trees...
e mais que não me lembro... mas estou rouca de tanto me rir!
e é assim, a festa só acaba dia 17, em Portugal. Mas, esta festa (ou semana) de despedida não tem o mesmo nível que a minha welcoming party! Parece que o mundo inteiro se uniu para me agradar!!!
OFICIAL WELCOME MISS LEE PARTY!! Avec NUNO FORTE - o melhor dj nacional, Pendulum - best in galaxy... e EU - de volta aos dance floor!!!! Vai ser a partir! Afinal a puta da festa só acaba lá para Janeiro!!!
Sábado foi a minha festa de despedia... bem, fotos para breve... é que não há palavras!
no domingo íamos só beber um vinho quente ao mercado de natal, à tarde... mas eram cinco da manhã e estávamos a morrer de rir, sem dormir, cheiiiinhas de vodka!!
as frases do fim de semana:
- welcome to my party!
- this is a gipsy party, it will end monday next week in Portugal!
- Welcome to the mad house!
- As saudades que eu já tinha da minha alegre casinha...
- dá-me um beijinho!
- para estes dentes só caviar!
- dance with me
- another one, please
- oh no, not shots, please!
- Não há estrelas no céu...
- Vive la fète!!!
- In Portugal, beautifull girls fall from the trees...
e mais que não me lembro... mas estou rouca de tanto me rir!
e é assim, a festa só acaba dia 17, em Portugal. Mas, esta festa (ou semana) de despedida não tem o mesmo nível que a minha welcoming party! Parece que o mundo inteiro se uniu para me agradar!!!
OFICIAL WELCOME MISS LEE PARTY!! Avec NUNO FORTE - o melhor dj nacional, Pendulum - best in galaxy... e EU - de volta aos dance floor!!!! Vai ser a partir! Afinal a puta da festa só acaba lá para Janeiro!!!
quarta-feira, dezembro 05, 2007
Feliz dia para mim e para os meus!!
hoje é o dia internacional do Voluntário... diz que sim
"International Volunteer Day takes place on December 5th each year and is officially recognized by the United Nations as a day on which volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication."
volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication
volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication
volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication
volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication
volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication
feliz dia para todos os voluntários que eu conheço e os que eu não conheço
feliz dia para os SVE. Para os que estão a caminho e para os que já acabaram!
tchin tchin!!
"International Volunteer Day takes place on December 5th each year and is officially recognized by the United Nations as a day on which volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication."
volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication
volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication
volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication
volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication
volunteers around the world are recognized and celebrated for their contributions and dedication
feliz dia para todos os voluntários que eu conheço e os que eu não conheço
feliz dia para os SVE. Para os que estão a caminho e para os que já acabaram!
tchin tchin!!
contagem decrescente
tenho andado um pouco desligada da escrita blogueira... mas perdoe-me quem me costuma ler.
Em menos de duas semanas estarei de volta a esse canteiro à beira mar plantado!
Estes últimos dias tem sido repletos de compras de souvenirs, fazer um grande caixote para mandar para casa por correio, ultimar as coisas no office, passar tempo com quem posso não voltar a ver tão cedo... É uma grande confusão porque tenho imensa coisa para fazer, e não tenho assim tanto tempo! Há imensa coisa que eu queria levar da Estónia: desde bolachas a pepinos, a cereais, vegetais, bebidas, etc. Queria fazer todo um cabaz de Natal só com produtos estonianos que nós não temos em Portugal! Mas isso representaria mais uma despesa, masi um caixote pelos correios, mais umas horas perdidas! Fico-me pelos chocolates, meias de lã e pins da ex-USSR!
Tem-me perguntado, tanto tugas, como estonianos e restantes habitantes do mundo, se estou triste ou feliz, excitada ou deprimida... pah, eu tou é ansiosa!! Já tentei explicar isso a muita gente! Não estou tão ansiosa como há um ano atrás, ainda tenho unhas! Mas as noites tem sido de reboliço na cama, sonhos agitados regados com molho de francesinhas e abraços!! O meu humor também já viu melhores dias... mas tudo há-de passar. E quando passar vou ter saudades da vida de voluntária, das conversas de surdos, dos intercêmbios culturais, dos choques pessoais, das noites passadas em francês, inglês, russo, alemão, com pitadas de chinês. Há muita coisa que vou ter saudades, provavelmente mais do que agora consigo imaginar! Mas não sei se serão mais coisas ou mais saudades do que as que tenho das coisas tugas, agora! É que, nesta altura do campeonato, após (quase) um ano tão longe, já tenho saudes de tudo. há aquelas coisas que são obrigatórias de consumir nas primeiras horas: como um café e um pastel de nata, um corte de cabelo, uma super bock, arroz de cabidela, tantos beijos e abraços quantos conseguir, partir(-me) (n)um dance floor, !!! Depois há as coisas que podem esperar mais um pouco como: ir ao Furadouro ver as ondas do oceano, comer peixe fresco, ouvir desconhecidos a falarem português, beber um Porto e um moscatel, insultar alguém no trânsito, ir as compras a uma loja de primeira mão...
Enfim, são estas e outras coisas qu enão me deixam dormir à noite... quer dizer, estas coisas são as que me fazem sonhar com as merdas mais absurdas do mundo!! O que não me deixa dormir é: Não saber o que vou fazer (profissionalmente) quando chegar a Portugal (além de ajudar na Vertigem em tudo o que puder), não saber se a Paula vai chegar amanhã às horas que deve, não saber quando vou voltar a ver estas pessoas que vou deixar, não saber se me vou aguentar em Portugal muito tempo... a ver vamos!!
Em menos de duas semanas estarei de volta a esse canteiro à beira mar plantado!
Estes últimos dias tem sido repletos de compras de souvenirs, fazer um grande caixote para mandar para casa por correio, ultimar as coisas no office, passar tempo com quem posso não voltar a ver tão cedo... É uma grande confusão porque tenho imensa coisa para fazer, e não tenho assim tanto tempo! Há imensa coisa que eu queria levar da Estónia: desde bolachas a pepinos, a cereais, vegetais, bebidas, etc. Queria fazer todo um cabaz de Natal só com produtos estonianos que nós não temos em Portugal! Mas isso representaria mais uma despesa, masi um caixote pelos correios, mais umas horas perdidas! Fico-me pelos chocolates, meias de lã e pins da ex-USSR!
Tem-me perguntado, tanto tugas, como estonianos e restantes habitantes do mundo, se estou triste ou feliz, excitada ou deprimida... pah, eu tou é ansiosa!! Já tentei explicar isso a muita gente! Não estou tão ansiosa como há um ano atrás, ainda tenho unhas! Mas as noites tem sido de reboliço na cama, sonhos agitados regados com molho de francesinhas e abraços!! O meu humor também já viu melhores dias... mas tudo há-de passar. E quando passar vou ter saudades da vida de voluntária, das conversas de surdos, dos intercêmbios culturais, dos choques pessoais, das noites passadas em francês, inglês, russo, alemão, com pitadas de chinês. Há muita coisa que vou ter saudades, provavelmente mais do que agora consigo imaginar! Mas não sei se serão mais coisas ou mais saudades do que as que tenho das coisas tugas, agora! É que, nesta altura do campeonato, após (quase) um ano tão longe, já tenho saudes de tudo. há aquelas coisas que são obrigatórias de consumir nas primeiras horas: como um café e um pastel de nata, um corte de cabelo, uma super bock, arroz de cabidela, tantos beijos e abraços quantos conseguir, partir(-me) (n)um dance floor, !!! Depois há as coisas que podem esperar mais um pouco como: ir ao Furadouro ver as ondas do oceano, comer peixe fresco, ouvir desconhecidos a falarem português, beber um Porto e um moscatel, insultar alguém no trânsito, ir as compras a uma loja de primeira mão...
Enfim, são estas e outras coisas qu enão me deixam dormir à noite... quer dizer, estas coisas são as que me fazem sonhar com as merdas mais absurdas do mundo!! O que não me deixa dormir é: Não saber o que vou fazer (profissionalmente) quando chegar a Portugal (além de ajudar na Vertigem em tudo o que puder), não saber se a Paula vai chegar amanhã às horas que deve, não saber quando vou voltar a ver estas pessoas que vou deixar, não saber se me vou aguentar em Portugal muito tempo... a ver vamos!!
quarta-feira, novembro 28, 2007
OCDE quer que Portugal aproveite as qualificações dos imigrantes
Relatório sobre integração de estrangeiros no mercado de trabalho sublinha também necessidade
de investir mais
na educação das crianças
A Portugal dá muito emprego aos imigrantes. Paga-lhes é menos e ocupa-os em actividades que, em muitos casos, ficam bastante aquém das suas habilitações e competências. E este é um dos aspectos que a OCDE (Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Económico) quer ver melhorados, como fica claro num relatório ontem apresentado em Lisboa.
O panorama pode ser traduzido para números. As taxas de actividade dos imigrantes são, no país, superiores às dos cidadãos nacionais. Dados relativos a 2005/2006 mostram que três quartos (75,4 por cento) dos homens estrangeiros estavam a trabalhar, quando os nascidos no país nessa situação não iam além de 73,6 por cento.
Em relação às mulheres, os valores eram de 63,1 (trabalhadoras imigrantes, com aquela que é a percentagem mais alta dos países da OCDE) e 61,8 (nacionais).
Mas, "muito embora grande parte dos imigrantes dos fluxos mais recentes possua qualificações elevadas, o mercado de trabalho português tem proporcionado a inserção laboral em ocupações de baixa qualificação, sobretudo no sector da construção civil", constata a OCDE.
Mais de 80 por cento dos imigrantes da Europa de Leste com habilitações superiores têm trabalhos para os quais estão sobrequalificados, por exemplo. E os estrangeiros ganham, em média, menos 20 por cento do que os portugueses, "que já de si têm salários baixos". Os imigrantes dos PALOP - sobretudo os de Cabo Verde - são particularmente afectados por esta discrepância.
O trabalho da OCDE sobre a integração dos imigrantes no mercado de trabalho em Portugal foi ontem apresentado pelo redactor principal do relatório, Thomas Liebig.
Em termos gerais, e atendendo a que a imigração (especialmente a qualificada e de cidadãos que não falam português) é recente no país, os técnicos da OCDE depararam-se com "resultados favoráveis", que em muitos aspectos ficam bem na comparação internacional.
FONTE: Público
28.11.2007, Bárbara Simões
Acolhimento "exemplar"
São elogiados, entre outros, o enfoque no acolhimento, a cooperação entre organismos e instituições, o papel do Alto-Comissariado para a Imigração e Diálogo Intercultural e os Centros Nacionais de Apoio ao Imigrante.
Para o futuro, Thomas Liebig apontou vários desafios: aproveitar melhor as qualificações dos imigrantes e combater a imigração ilegal, mas também, por exemplo, investir mais na educação dos imigrantes de segunda geração, sub-representados no ensino pré-escolar e a exigir reforço do ensino da língua portuguesa.
O alto-comissário para a Imigração e Diálogo Intercultural, Rui Marques, tinha já resumido, no início da sessão, as recomendações a reter. E o ensino da língua portuguesa para quem não a tem como língua materna foi confirmado como uma das prioridades para os próximos anos. "Portugal quer ser exemplar no acolhimento aos imigrantes", disse no fim.
O trabalho sobre Portugal insere-se num conjunto de relatórios da OCDE para vários países. Austrália, Bélgica, Dinamarca, França, Alemanha e Suécia foram os primeiros.
A Associação dos Imigrantes dos Açores (AIPA) vai realizar um estudo para diagnosticar a situação laboral e apurar as necessidades de formação dos cerca de 5500 estrangeiros que residem no arquipélago. O trabalho será feito no próximo ano, ao abrigo de um protocolo, ontem assinado, entre a AIPA e a Direcção Regional do Trabalho e Qualificação Profissional.
O presidente da associação, Paulo Mendes, adianta que os imigrantes a viver nos Açores trabalham, na sua maioria, em "áreas muito instáveis" como a construção civil, a restauração e a pesca. Para o sociólogo, o conhecimento da realidade da comunidade imigrante nas ilhas irá contribuir para ultrapassar dificuldades, como vínculos laborais frágeis, incumprimento dos descontos para a Segurança Social pelas entidades empregadoras e necessidades de formação desta população.
FONTE: Lusa (in Público)
Este assunto sempre me preocupou um bocado... especialmente quando na minha cidade vejo professores a darem cola nos sapatos... por isso... AVANTE Portugal! há que aproveitar as boas qualificações dos emmigrantes... só temos a ganhar em intrculturalidade, partilha de diferentes experiências. E não me lixem que os emigrantes tiram trabalho aos portuguesinhos... Porque só não há trabalho para quem não quer! Ou isso ou quando os tugas emigram vão tirar emprego aos locais... bem...
de investir mais
na educação das crianças
A Portugal dá muito emprego aos imigrantes. Paga-lhes é menos e ocupa-os em actividades que, em muitos casos, ficam bastante aquém das suas habilitações e competências. E este é um dos aspectos que a OCDE (Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Económico) quer ver melhorados, como fica claro num relatório ontem apresentado em Lisboa.
O panorama pode ser traduzido para números. As taxas de actividade dos imigrantes são, no país, superiores às dos cidadãos nacionais. Dados relativos a 2005/2006 mostram que três quartos (75,4 por cento) dos homens estrangeiros estavam a trabalhar, quando os nascidos no país nessa situação não iam além de 73,6 por cento.
Em relação às mulheres, os valores eram de 63,1 (trabalhadoras imigrantes, com aquela que é a percentagem mais alta dos países da OCDE) e 61,8 (nacionais).
Mas, "muito embora grande parte dos imigrantes dos fluxos mais recentes possua qualificações elevadas, o mercado de trabalho português tem proporcionado a inserção laboral em ocupações de baixa qualificação, sobretudo no sector da construção civil", constata a OCDE.
Mais de 80 por cento dos imigrantes da Europa de Leste com habilitações superiores têm trabalhos para os quais estão sobrequalificados, por exemplo. E os estrangeiros ganham, em média, menos 20 por cento do que os portugueses, "que já de si têm salários baixos". Os imigrantes dos PALOP - sobretudo os de Cabo Verde - são particularmente afectados por esta discrepância.
O trabalho da OCDE sobre a integração dos imigrantes no mercado de trabalho em Portugal foi ontem apresentado pelo redactor principal do relatório, Thomas Liebig.
Em termos gerais, e atendendo a que a imigração (especialmente a qualificada e de cidadãos que não falam português) é recente no país, os técnicos da OCDE depararam-se com "resultados favoráveis", que em muitos aspectos ficam bem na comparação internacional.
FONTE: Público
28.11.2007, Bárbara Simões
Acolhimento "exemplar"
São elogiados, entre outros, o enfoque no acolhimento, a cooperação entre organismos e instituições, o papel do Alto-Comissariado para a Imigração e Diálogo Intercultural e os Centros Nacionais de Apoio ao Imigrante.
Para o futuro, Thomas Liebig apontou vários desafios: aproveitar melhor as qualificações dos imigrantes e combater a imigração ilegal, mas também, por exemplo, investir mais na educação dos imigrantes de segunda geração, sub-representados no ensino pré-escolar e a exigir reforço do ensino da língua portuguesa.
O alto-comissário para a Imigração e Diálogo Intercultural, Rui Marques, tinha já resumido, no início da sessão, as recomendações a reter. E o ensino da língua portuguesa para quem não a tem como língua materna foi confirmado como uma das prioridades para os próximos anos. "Portugal quer ser exemplar no acolhimento aos imigrantes", disse no fim.
O trabalho sobre Portugal insere-se num conjunto de relatórios da OCDE para vários países. Austrália, Bélgica, Dinamarca, França, Alemanha e Suécia foram os primeiros.
A Associação dos Imigrantes dos Açores (AIPA) vai realizar um estudo para diagnosticar a situação laboral e apurar as necessidades de formação dos cerca de 5500 estrangeiros que residem no arquipélago. O trabalho será feito no próximo ano, ao abrigo de um protocolo, ontem assinado, entre a AIPA e a Direcção Regional do Trabalho e Qualificação Profissional.
O presidente da associação, Paulo Mendes, adianta que os imigrantes a viver nos Açores trabalham, na sua maioria, em "áreas muito instáveis" como a construção civil, a restauração e a pesca. Para o sociólogo, o conhecimento da realidade da comunidade imigrante nas ilhas irá contribuir para ultrapassar dificuldades, como vínculos laborais frágeis, incumprimento dos descontos para a Segurança Social pelas entidades empregadoras e necessidades de formação desta população.
FONTE: Lusa (in Público)
Este assunto sempre me preocupou um bocado... especialmente quando na minha cidade vejo professores a darem cola nos sapatos... por isso... AVANTE Portugal! há que aproveitar as boas qualificações dos emmigrantes... só temos a ganhar em intrculturalidade, partilha de diferentes experiências. E não me lixem que os emigrantes tiram trabalho aos portuguesinhos... Porque só não há trabalho para quem não quer! Ou isso ou quando os tugas emigram vão tirar emprego aos locais... bem...
terça-feira, novembro 27, 2007
ainda a visita da Bri
No nosso último dia em Vilnius, decidimos sair um bocadinho da cidade. A Tânia, mais a sua coordenadora, levou-os a Trakai (http://en.wikipedia.org/wiki/Trakai). É uma cidadezinha pequena, a 30 km de Vilnius, onde a malta costuma ir aos domingos para passear. e de facto é tão bonita, que é fácil entender porquê! Tem vários lagos e ilhas algumas com castelos e palacetes de cortar a respiração! Tem casas de madeira em todo o lado, e as cores do outono deram um toque especial a esta parte do Parque Nacional. A cidade é construída, quase literalmente, em cima da água, o que faz dela um pólo turístico. Além disso tem uma enorme comunidade estrangeira, se bem me lembro turca. Mas não consegui perceber porquê, graças ao bom inglês da Sveta, a cordenadora da Tânia. É muito boa rapariga, mas trata o cão, como se fosse um filho, mas com direito a mais idas ao cabeleireiro que eu... pa... tudo tem limites!
Mas claro que nós, as tugas, nos fartámos de gozar com a situação!!!
à Bri ficava-lhe muito bem o cãozinho!! Dá assim um ar de tia...
fora de tangas, a paisagem é...
pode caminhar-se o quanto se quiser em volta das ilhas e ilhotas... especialmente se se tiver a sore de apanhar um dia de sol, como nós tivemos!
e pronto, tem um castelo (http://en.wikipedia.org/wiki/Trakai_Island_Castle) que data do século XV... e basicamente é isso!
O que este sítio também tinha de bom era a comida! Há um tipo de gastronomia muito particular desta região, precisamente por causa da comunidade emigrante, mas que eu não me lembro de onde... Arrisco-me a dizer Turqui ou Tunísia... sei que anda lá perto... whatever!
para finalizar...
as babes num domingo de sol...
depois demos mais umas voltas em Vilnius e à noite eu apanhei o bus de regreeso a Tallinn e a Bri seguir para Varsóvia e de lá para Lodz, para encontrar a nossa querida Sofia!
Entretanto, esta semana recebi mais uma notícia de uma visita flaviense: A Paula!! Esta vem passar comigo a minha última semana na Estónia!! Acho que vai ser um input muito importante, porque não vou estar sozinha nunca, vou puder dizer em português o que quero e o que sinto... e sobretudo, e quem conhece a Paula é fácil de entender porquê, acho que me vou rir à grande!!
Não perca o próximo episódio... já a seguir
Mas claro que nós, as tugas, nos fartámos de gozar com a situação!!!
à Bri ficava-lhe muito bem o cãozinho!! Dá assim um ar de tia...
fora de tangas, a paisagem é...
pode caminhar-se o quanto se quiser em volta das ilhas e ilhotas... especialmente se se tiver a sore de apanhar um dia de sol, como nós tivemos!
e pronto, tem um castelo (http://en.wikipedia.org/wiki/Trakai_Island_Castle) que data do século XV... e basicamente é isso!
O que este sítio também tinha de bom era a comida! Há um tipo de gastronomia muito particular desta região, precisamente por causa da comunidade emigrante, mas que eu não me lembro de onde... Arrisco-me a dizer Turqui ou Tunísia... sei que anda lá perto... whatever!
para finalizar...
as babes num domingo de sol...
depois demos mais umas voltas em Vilnius e à noite eu apanhei o bus de regreeso a Tallinn e a Bri seguir para Varsóvia e de lá para Lodz, para encontrar a nossa querida Sofia!
Entretanto, esta semana recebi mais uma notícia de uma visita flaviense: A Paula!! Esta vem passar comigo a minha última semana na Estónia!! Acho que vai ser um input muito importante, porque não vou estar sozinha nunca, vou puder dizer em português o que quero e o que sinto... e sobretudo, e quem conhece a Paula é fácil de entender porquê, acho que me vou rir à grande!!
Não perca o próximo episódio... já a seguir
terça-feira, novembro 20, 2007
a visita da Bri ou a nossa ida a Vilnius
Chegámos a Vilnius de madrugada, mas a cidade já estava acordada e a mexer. Foi o primeiro sinal de que estávamos na maior capital do Báltico, com quase o dobro da população que de Tallinn.
Fomos para casa da Tânia, que nos acolheu com o melhor da hospitalidade portuguesa. Depois de dormir um bocadinho, fomos, ainda de manhã, para o centro. à primeira vista Vilnius não me pareceu assim tão diferente de Tallinn, à excepção do tamanho... Tem um rio, coisa que Riga tem, mas Tallinn não (podemos considerar o Pirita Jogi como um rio, mas para mim é um riacho, tanto que a cidade não se desenvolveu em volta dele, não passa pelo centro, nem perto).
Chegadas ao centro deparámo-nos com uma espécie de Corso carnavalesco das escolas. Havia centenas de miúdos vestidos de tudo e mais alguma coisa e muitos com trajes tradicionais
que não são assim tão diferentes dos estonianos. As mesmas saias coloridas, as mesmas fitas a penderem das "tiaras"...
Demos umas voltas no centro histórico e as comparações com Tallinn são inevitáveis. a cidade velha de Vilnius não tem o charme que tem a de Tallinn onde tudo está bonitinho e arranjadinho para finlandês ver. Em Vilnius vimos muita coisa em reconstrução ou recuperação, num claro esforço para atrair mais turistas, objectivo que me parece de fácil alcance. Há imensos templos de diferentes cultos, uns mais bonitos que outros, mas falta-lhe as casinhas catitas, as ruas de paralelos, os cafés pitorescos! Tive, em Vilnius, a mesma sensação que em Berlim: é uma cidade normal! Bonita, sem dúvida, mais que Riga, muito menos que Tallinn.
No entanto, o que mais me chamou a atenção na capital da Lituânia, foi mesmo a diversidade de pessoas. Muitas vezes me queixei (e continou a fazê-lo) que, em Tallinn, as pessoas são todas muito louras, muito magras, muito parecidas. Consequentemente tudo o que é diferente salta à vista de uma maneira parva! Pessoas "de côr" devem ser tantas como os dedos de duas mãos, ciganos nunca vi... rastalhudos vejo dois ou três por semana, vejo menos punks ainda... Mas em Vilnius, como em Helsínquia vi um pouco de tudo, principalmente polacos! Pretos, brancos, amarelos, ciganos, louros, morenos, baixos, gordos, freaks, tias... É das coisas de que sinto mais falta em Tallinn: o misturar-me no meio da multidão, ser apenas mais uma, passar despercebida! Não que as pessoas me apontem na rua ou me olhem de forma estranha, mas nunca me tomam por local, respondem-me quase sempre em inglês (mesmo quando me esforço por falar uma das línguas locais), enfim, notam que (mesmo ao fim de um ano) eu não sou de cá...
Deixemo-nos de divagações e voltemos a Vilnius. O que a cidade não tem arquitectura catita (salvo algumas excepções, principalmente religiosas) compensa em espaços verdes, agradáveis, bem cuidados. Creio que na Primavera sejam aprazíveis, no Verão agradável, no Inverno gelados, mas no Outono são incríveis!! Eu já aqui referi que nunca me tinha apercebido da beleza do Outono, e em Vilnius voltei a ter a mesma sensação... o barulho de caminhas sobre as folhas caídas, ou vê-las ondulantes em dezenas de tons avermelhados, amarelados ou esverdeados! Se quiserem ir a Vilnius, façam-no no Outono, quando a vaga de turistas já partiu. Pode ser que, como nós, apanhem um fim de semana com tempo de Verão!! =)
Fomos ao topo de um desses parques, chamado
as três cruzes. A vista que se tem lá de cima para a cidade é bonita, mas no Inverno deve ser muito melhor! É que as árvores, ainda frondosas, não deixam ver muito do centro da cidade. Não deixam ver a magnífica catedral mesmo no centro, com uma enorme praça em frente, onde assistimos a um concerto meio freak...
Mas como prova da bela arquitectura religiosa da cidade e das cores do outono...
aí fica, o que julgo ser a fachada da igreja de Santa Ana... Mas elas (as igrejas, não as santas) são tantas que pode estar a dizer asneira!
De qualquer maneira não entrámos para confirmar. Em Vilnius voltámos ao estado: Turista preguiçoso! Fartámo-nos de andar, é um facto, mas não entrámos em lado nenhum, excepto cafés, bares, restaurantes e supermercados. O que me leva a pensar que a vida na Lituânia é ligeiramente mais barata que na capital da Estónia. Mas numa semana ele foi euros, Coroas (15.57 = 1 euro), Lats (0,67= 1 euro) e Litas (3,45=1 euro), o que me confundiu bastante e pode induzier-me a dizer asneira, novamente!
Outra diferença a registar entre Tallinn e as outras capitais do Báltico. Aqui a praça principal (na cidade velha) é a da Câmara Municipal, onde se faz o mercado de Natal e onde todo o povo se encontra. Em Riga e em Vilnius, deu-me a sensação que as praças mais importantes são-no à sombra de igrejas ou catedrais. Em Riga confirmei-o com o mercado de Natal e a pista de patinagem (em Janeiro, note-se) e em Vilnius pela quantidade estúpida de pessoas, na praça da tal catedral, em oposição à praça vazia da câmara municipal.
Mas o mais interessante da câmara municipal de Vilnius é esta placa
bem, são duas. Na de cima está a inscrição referente ao centro histórico de Vilnius ser parte da lista da UNESCO de lugares - Património da Humanidade desde 1994. Na placa de baixo lê-se: "Anyone who would choose Lithuania as an enemy has also made an enemy of the United States of America". A citação está creditada: "George W. Bush President of the U.S. Vilnius City Hall, November 23rd, 2002". Eu colei a olhar para a placa... a Brigite disse: "A isto é que eu chamo ter as costas quentes!"
Mas deixemo-nos de americanices e voltemos a europeices! Como não podia deixar de ser, fim de semana e tal, lá fomos sair com os voluntários de Vilnius. E mais uma vez as comparações são inevitáveis. Há mais rapazes que em Tallinn (e alguns são bem giros), um ponto para Vilnius. Mas os adolescentes alemães estão em todo o lado... impossível! Mas na Lithuania têm um austríaco que fala inglês com pronúncia de italino, e um italiano que é um doce (de pessoa, claro)!
o registo: de branco a Linda, finlandesa, ao seu lado a Marcella, alemã. Depois, o Fausto, o tal tiramissu, abaixo dele, a nossa afitriã, a tuga Tânia, ao lado dela uma francesa tão baixinha como irritante e mais uma alemã que não me lembro do nome. Ah! pois, a outra, de boca aberta, sou eu!
Fomos para casa da Tânia, que nos acolheu com o melhor da hospitalidade portuguesa. Depois de dormir um bocadinho, fomos, ainda de manhã, para o centro. à primeira vista Vilnius não me pareceu assim tão diferente de Tallinn, à excepção do tamanho... Tem um rio, coisa que Riga tem, mas Tallinn não (podemos considerar o Pirita Jogi como um rio, mas para mim é um riacho, tanto que a cidade não se desenvolveu em volta dele, não passa pelo centro, nem perto).
Chegadas ao centro deparámo-nos com uma espécie de Corso carnavalesco das escolas. Havia centenas de miúdos vestidos de tudo e mais alguma coisa e muitos com trajes tradicionais
que não são assim tão diferentes dos estonianos. As mesmas saias coloridas, as mesmas fitas a penderem das "tiaras"...
Demos umas voltas no centro histórico e as comparações com Tallinn são inevitáveis. a cidade velha de Vilnius não tem o charme que tem a de Tallinn onde tudo está bonitinho e arranjadinho para finlandês ver. Em Vilnius vimos muita coisa em reconstrução ou recuperação, num claro esforço para atrair mais turistas, objectivo que me parece de fácil alcance. Há imensos templos de diferentes cultos, uns mais bonitos que outros, mas falta-lhe as casinhas catitas, as ruas de paralelos, os cafés pitorescos! Tive, em Vilnius, a mesma sensação que em Berlim: é uma cidade normal! Bonita, sem dúvida, mais que Riga, muito menos que Tallinn.
No entanto, o que mais me chamou a atenção na capital da Lituânia, foi mesmo a diversidade de pessoas. Muitas vezes me queixei (e continou a fazê-lo) que, em Tallinn, as pessoas são todas muito louras, muito magras, muito parecidas. Consequentemente tudo o que é diferente salta à vista de uma maneira parva! Pessoas "de côr" devem ser tantas como os dedos de duas mãos, ciganos nunca vi... rastalhudos vejo dois ou três por semana, vejo menos punks ainda... Mas em Vilnius, como em Helsínquia vi um pouco de tudo, principalmente polacos! Pretos, brancos, amarelos, ciganos, louros, morenos, baixos, gordos, freaks, tias... É das coisas de que sinto mais falta em Tallinn: o misturar-me no meio da multidão, ser apenas mais uma, passar despercebida! Não que as pessoas me apontem na rua ou me olhem de forma estranha, mas nunca me tomam por local, respondem-me quase sempre em inglês (mesmo quando me esforço por falar uma das línguas locais), enfim, notam que (mesmo ao fim de um ano) eu não sou de cá...
Deixemo-nos de divagações e voltemos a Vilnius. O que a cidade não tem arquitectura catita (salvo algumas excepções, principalmente religiosas) compensa em espaços verdes, agradáveis, bem cuidados. Creio que na Primavera sejam aprazíveis, no Verão agradável, no Inverno gelados, mas no Outono são incríveis!! Eu já aqui referi que nunca me tinha apercebido da beleza do Outono, e em Vilnius voltei a ter a mesma sensação... o barulho de caminhas sobre as folhas caídas, ou vê-las ondulantes em dezenas de tons avermelhados, amarelados ou esverdeados! Se quiserem ir a Vilnius, façam-no no Outono, quando a vaga de turistas já partiu. Pode ser que, como nós, apanhem um fim de semana com tempo de Verão!! =)
Fomos ao topo de um desses parques, chamado
as três cruzes. A vista que se tem lá de cima para a cidade é bonita, mas no Inverno deve ser muito melhor! É que as árvores, ainda frondosas, não deixam ver muito do centro da cidade. Não deixam ver a magnífica catedral mesmo no centro, com uma enorme praça em frente, onde assistimos a um concerto meio freak...
Mas como prova da bela arquitectura religiosa da cidade e das cores do outono...
aí fica, o que julgo ser a fachada da igreja de Santa Ana... Mas elas (as igrejas, não as santas) são tantas que pode estar a dizer asneira!
De qualquer maneira não entrámos para confirmar. Em Vilnius voltámos ao estado: Turista preguiçoso! Fartámo-nos de andar, é um facto, mas não entrámos em lado nenhum, excepto cafés, bares, restaurantes e supermercados. O que me leva a pensar que a vida na Lituânia é ligeiramente mais barata que na capital da Estónia. Mas numa semana ele foi euros, Coroas (15.57 = 1 euro), Lats (0,67= 1 euro) e Litas (3,45=1 euro), o que me confundiu bastante e pode induzier-me a dizer asneira, novamente!
Outra diferença a registar entre Tallinn e as outras capitais do Báltico. Aqui a praça principal (na cidade velha) é a da Câmara Municipal, onde se faz o mercado de Natal e onde todo o povo se encontra. Em Riga e em Vilnius, deu-me a sensação que as praças mais importantes são-no à sombra de igrejas ou catedrais. Em Riga confirmei-o com o mercado de Natal e a pista de patinagem (em Janeiro, note-se) e em Vilnius pela quantidade estúpida de pessoas, na praça da tal catedral, em oposição à praça vazia da câmara municipal.
Mas o mais interessante da câmara municipal de Vilnius é esta placa
bem, são duas. Na de cima está a inscrição referente ao centro histórico de Vilnius ser parte da lista da UNESCO de lugares - Património da Humanidade desde 1994. Na placa de baixo lê-se: "Anyone who would choose Lithuania as an enemy has also made an enemy of the United States of America". A citação está creditada: "George W. Bush President of the U.S. Vilnius City Hall, November 23rd, 2002". Eu colei a olhar para a placa... a Brigite disse: "A isto é que eu chamo ter as costas quentes!"
Mas deixemo-nos de americanices e voltemos a europeices! Como não podia deixar de ser, fim de semana e tal, lá fomos sair com os voluntários de Vilnius. E mais uma vez as comparações são inevitáveis. Há mais rapazes que em Tallinn (e alguns são bem giros), um ponto para Vilnius. Mas os adolescentes alemães estão em todo o lado... impossível! Mas na Lithuania têm um austríaco que fala inglês com pronúncia de italino, e um italiano que é um doce (de pessoa, claro)!
o registo: de branco a Linda, finlandesa, ao seu lado a Marcella, alemã. Depois, o Fausto, o tal tiramissu, abaixo dele, a nossa afitriã, a tuga Tânia, ao lado dela uma francesa tão baixinha como irritante e mais uma alemã que não me lembro do nome. Ah! pois, a outra, de boca aberta, sou eu!
segunda-feira, novembro 19, 2007
choque cultural ou duas europas diferentes
a semana passada saiu no P2 o seguite artigo:
"Chamam-lhe a Anne Frank polaca
15.11.2007
Em 1943, Rutka, uma judia de 14 anos, foi levada para Auschwitz, onde morreu. Deixou um diário escondido sob as tábuas da escada, em casa, escrito em 1943. Uma amiga guardou-o, até recentemente o divulgar. Acaba de ser publicado em Portugal pela Sextante e hoje Zahava (Laskier) Scherz apresenta-o em Lisboa, na Bulhosa de Entrecampos, às 18h30. Zahava é irmã de Rutka e contou ao P2 a história do diário e a sua descoberta de Rutka. Nascida em 1949, em Israel, Zahava tinha 14 anos quando soube dessa irmã perdida no Holocausto. Por Alexandra Lucas Coelho
Foi uma descoberta muito chocante. Eu não sabia que o meu pai fora casado antes. Sabia que ele perdera a família de origem, porque nunca tive avô nem avó, mas não sabia que fora casado e tivera filhos. E quando descobri senti-me muito próxima da filha, Rutka. Também do filho, Henius, mas especialmente da rapariga que via nas fotografias - tão próxima que quando a minha filha nasceu lhe dei o mesmo nome, Ruthie.
É um momento que nunca esqueci e que de alguma forma deu a volta à minha vida. Mas não inteiramente, porque o meu pai e eu não falávamos tanto assim disso. Ele preferia proteger-me de todas as memórias do Holocausto. Proteger-me, e talvez proteger-se. Mas essa descoberta influenciou seguramente a minha vida.
A 13 de Janeiro de 2006, acabava eu de voltar de uma viagem à América do Sul e a Londres, recebi um telefonema de Menachem Lior, um guia de Bedzin [pequena cidade no sul da Polónia]. Eu não o conhecia. Perguntou-me se eu era filha de Yaacov Laskier e quando confirmei ele disse: "Há algo muito emocionante. Foi encontrado um diário em Bedzin e a autora é Rutka Laskier. Sabe quem ela é?" Eu disse: "Sim, sei que é a filha do meu pai." Ele disse: "Bem, ela escreveu um diário, estamos bastante certos disso. E é uma escrita de grande qualidade. Os polacos estão muito excitados, chamam-lhe a Anne Frank polaca. Querem publicar o diário e estão à procura da família." Nesse momento senti que os céus estavam a cair.
Não leio nem falo polaco. É algo típico nas crianças nascidas em Israel a seguir à guerra: uma nova vida estava a começar, não era bem visto falar a língua das velhas cidades, dos velhos países. Falavam sempre hebraico comigo.
Mas através de famílias que falavam polaco, depois de saber que o diário existia, contactei Adam Szydlowski, que faz parte da Câmara Municipal de Bedzin e é uma espécie de representante da vida judaica local. Convidaram-me a ir a Bedzin em Maio e comecei a fazer contactos com sobreviventes desse tempo que viviam em Israel.
Ainda antes de ir à Polónia, por causa de viagens a Inglaterra em trabalho, conheci Linka Gold, que era muito amiga de Rutka e hoje vive em Londres. Apresentei-me e fui a casa dela.
Confirmou-me o que Rutka diz no diário, que ficaram as duas juntas durante uma "Aktionen", que era quando os alemães reuniam todos os judeus, e os queriam enviar para exterminação. Linka e Rutka conseguiram fugir. Linka contou-me isso, e a vida que tinham nesse tempo. Iam à mesma escola, tinham os mesmos amigos.
Linka tinha um caderno de memórias, como as meninas tinham - também no meu tempo -, em que as pessoas escreviam pequenas notas, para recordação. Mostrou-me uma das notas: era de Rutka. E disse que todas as outras raparigas que escreveram notas morreram no Holocausto.
Foi muito emocionante ver a escrita de Rutka. Era algo que uma rapariga escreveria, não me lembro bem, algo como "as coisas acontecem e temos que aproveitar a vida tão bem quanto podemos".
Em Maio fui a Bedzin e vi o apartamento onde a família do meu pai viveu. É uma casa de dois andares, com dois quartos em cima e dois em baixo. Hoje, uma família polaca vive na casa inteira, que está um pouco renovada, mas nessa altura penso que em cada quarto vivia uma família. Portanto, Rutka, o irmão, o meu pai e a sua mulher viviam todos num quarto, e foi aí que o diário foi escondido [debaixo do soalho das escadas].
Claro que não é a casa original do meu pai, ele vivia numa casa melhor e maior antes da guerra, mas os alemães puseram os judeus num único bairro. Os polacos que hoje lá vivem não souberam de nada até o diário ser descoberto e as pessoas começarem a vir ver a casa.
Stanislawa Sapinska [a polaca com quem Rutka combinou o esconderijo do diário] ainda vive. Não era exactamente uma amiga de Rutka. O que aconteceu foi que durante a guerra alguns polacos foram expulsos das casas [nas zonas transformadas em guetos]. Os alemães punham nelas os judeus. E a família do meu pai estava na casa onde Sapinska tinha vivido. Ela vinha visitá-los e tornou-se muito amiga de Rutka. Não trabalhava longe, vinha quase todos os dias pela hora de almoço, e conversavam.
Sapinska disse-me que Rutka era muito inteligente, muito aberta, muito madura para a idade, e que sabia muitas coisas que ela, Sapinska, não sabia. Quando Rutka compreendeu que não ia sobreviver à guerra disse a Sapinska que estava a escrever um diário e ambas decidiram que quando o fim viesse ela o esconderia num lugar da casa.
[Quando Rutka e a família foram levados para Auschwitz - onde todos morreram excepto o pai, Yaacov -, Sapinska voltou à casa, retirou o diário e guardou-o. Recentemente, quando fez 80 anos, contou a história a um sobrinho, que a convenceu a entregar o caderno ao museu municipal de Bedzin.]
Foi Sapinska quem me contou tudo isto. Encontrei-a em Bedzin. É uma mulher muito simpática e disse-me que eu me parecia muito com Rutka, apesar de agora eu ser muito mais velha do que Rutka era. Depois perguntei pelo diário, porque o queria para a minha família, e disseram-me que ainda o queriam conservar algum tempo, mas o dariam se o Yad Vashem, o Memorial do Holocausto em Israel, o pedisse. Então voltei a Israel, comecei a negociar com o Yad Vashem, e eles concordaram em fazer uma cerimónia e convidar Sapinska e Adam Szydlowski, e eles concordaram em dar o diário ao Yad Vashem. Isto foi em Junho de 2007. Houve uma grande cerimónia e o diário tornou-se famoso no mundo. Agora está no Yad Vashem, em Jerusalém.
Foi um choque para mim que Rutka soubesse tanto do que estava a acontecer no começo de 1943, as câmaras de gás em Auschwitz. Penso que é a coisa mais impressionante de todas no diário. Sapinska também me disse que Rutka sabia coisas. Rutka pertencia a um movimento de juventude que suspeito que estivesse ligado às pessoas na clandestinidade [da resistência polaca], que sabiam coisas. Temos de ter em conta que Bedzin é muito próximo de Auschwitz, e os comboios passavam, a caminho. Creio que as pessoas que queriam saber, que eram inteligentes e tinham ligações, sabiam.
É impressionante, hoje, que ela estivesse a viver com esta consciência, e creio que é por isso que a preocupava tanto a necessidade de o diário ser salvo, e contar tudo.
Perguntei a Menachem Lior, que era da mesma idade de Rutka, e ele disse-me que sim, que algumas pessoas sabiam, no começo de 1943. Creio que o mundo não queria saber.
O diário foi publicado em Israel há sete meses, e gente de todo o mundo contacta-me. As crianças agora vão à Polónia e fazem peças na escola sobre o diário de Rutka, Na Polónia, em Bedzin e na vizinhança já o estudam na escola. Julgo que também acontecerá em Israel, ainda é algo muito recente. Foi publicado em polaco, em hebraico, em inglês, e agora português é a quarta língua.
A partir de uma entrevista telefónica com Zahava (Laskier) Scherz, que vive em Rehovot, Israel, e é membro do Departamento de Educação Científica no Weizmann Institute of Science"
e eu, como até gosto bastante de diários de guerra, comentei com a Dorota, voluntária polaca, sobre este assunto. Ela nunca tinha ouvido falar de tal história, o que eu atribuo ao facto de ela estar fora do país desde Janeiro. Até aqui nada de chocante. O que me fez cair o maxilar foi a Lena (Ukraniana) perguntar: "Why they call her that? Who is Anne Frank?" Primeiro tive que me refazer do choque de ela não saber nada sobre Anne Frank, depois tive que engolir a seco a razão desse desconhecimento. Ou a razão porque em Portugal se sabe de mais ("Foi publicado em polaco, em hebraico, em inglês, e agora português é a quarta língua").
Portugal não participou (pelo menos não na linha da frente) na II Guerra Mundial. A Ucrânia, na altura URSS, sim. Porque é que a Lena havia de ler Anne Frank, se tem o relato vivo do avô, sobrevivente de um campo de concentração? Quando ela me disse isto, mais uma vez todos os meus pré-conceitos cairam por terra, fiquei desarmada, triste, assustada com a minha ignorância.
Mas ela continuou, como que a justificar-se, a pedir-me desculpa, por não conhecer a história da Anne Frank. Disse-me que provavelmente nem sequer tinham "esse livro" em ucraniano ou em russo, porque "in the soviet times" (em que ela viveu até aos 7 ou 8 anos) não havia muita literatura estrangeira a entrar na URSS, nada que falasse de quão bem ou mal era o mundo exterior. Pois, mas o diário só muito depois foi publicado. Sim, mas tempo não significa menos censura, disse-me! Há uma vasta literatura ucraniana, bem como de outros autores de leste, sobre a II GM. Homens e mulheres que sobreviveram para contar a história, que sobreviveram à Sibéria, que foram como bolas de pingue pong entre nazis e soviets... E eu a pensar que a Anne Frank fez uma grande coisa... Pah, não tirando o método à menina, nem ao Primo Levi (cujo diário também muito aprecio), nem a nenhum outro autor massivamente difundido da cortina de ferro para lá, há toda uma história que nós (europeus da velha UE, europeu de Oeste) desconhecemos, não procuramos, nem sequer sabemos.
O que nos ensinam na escola sobre a Revolução russa, a II GM mundial, o muro de Berlim... é tudo muito bonito, mas como nunca temos que nos confrontar com a realidade... passa-nos ao lado! E temos a barriga tão cheia de presunção, e civismo e saúde e comida e comodismo, que quando alguém nos larga assim uma bomba é como se nos tirassem o chão.
Nesse momento, em que eu e o Thomas (francês) discorríamos sobre o que lemos nos livros, de Anne Frank e todos os outros, a Lena (Ukrania) e a Dorota (polaca) acenavam, calmamente. As respostas dela proviam das histórias de família, dos relatos dos vizinhos, das memórias colectivas.
Tudo isto só me leva a pensar. Eu gostava de ler este livro da miúda polaca. Mas mais ainda gostava de ler os relatos dos sobreviventes do outro lado, dos que sobreviveram à URSS...
"Chamam-lhe a Anne Frank polaca
15.11.2007
Em 1943, Rutka, uma judia de 14 anos, foi levada para Auschwitz, onde morreu. Deixou um diário escondido sob as tábuas da escada, em casa, escrito em 1943. Uma amiga guardou-o, até recentemente o divulgar. Acaba de ser publicado em Portugal pela Sextante e hoje Zahava (Laskier) Scherz apresenta-o em Lisboa, na Bulhosa de Entrecampos, às 18h30. Zahava é irmã de Rutka e contou ao P2 a história do diário e a sua descoberta de Rutka. Nascida em 1949, em Israel, Zahava tinha 14 anos quando soube dessa irmã perdida no Holocausto. Por Alexandra Lucas Coelho
Foi uma descoberta muito chocante. Eu não sabia que o meu pai fora casado antes. Sabia que ele perdera a família de origem, porque nunca tive avô nem avó, mas não sabia que fora casado e tivera filhos. E quando descobri senti-me muito próxima da filha, Rutka. Também do filho, Henius, mas especialmente da rapariga que via nas fotografias - tão próxima que quando a minha filha nasceu lhe dei o mesmo nome, Ruthie.
É um momento que nunca esqueci e que de alguma forma deu a volta à minha vida. Mas não inteiramente, porque o meu pai e eu não falávamos tanto assim disso. Ele preferia proteger-me de todas as memórias do Holocausto. Proteger-me, e talvez proteger-se. Mas essa descoberta influenciou seguramente a minha vida.
A 13 de Janeiro de 2006, acabava eu de voltar de uma viagem à América do Sul e a Londres, recebi um telefonema de Menachem Lior, um guia de Bedzin [pequena cidade no sul da Polónia]. Eu não o conhecia. Perguntou-me se eu era filha de Yaacov Laskier e quando confirmei ele disse: "Há algo muito emocionante. Foi encontrado um diário em Bedzin e a autora é Rutka Laskier. Sabe quem ela é?" Eu disse: "Sim, sei que é a filha do meu pai." Ele disse: "Bem, ela escreveu um diário, estamos bastante certos disso. E é uma escrita de grande qualidade. Os polacos estão muito excitados, chamam-lhe a Anne Frank polaca. Querem publicar o diário e estão à procura da família." Nesse momento senti que os céus estavam a cair.
Não leio nem falo polaco. É algo típico nas crianças nascidas em Israel a seguir à guerra: uma nova vida estava a começar, não era bem visto falar a língua das velhas cidades, dos velhos países. Falavam sempre hebraico comigo.
Mas através de famílias que falavam polaco, depois de saber que o diário existia, contactei Adam Szydlowski, que faz parte da Câmara Municipal de Bedzin e é uma espécie de representante da vida judaica local. Convidaram-me a ir a Bedzin em Maio e comecei a fazer contactos com sobreviventes desse tempo que viviam em Israel.
Ainda antes de ir à Polónia, por causa de viagens a Inglaterra em trabalho, conheci Linka Gold, que era muito amiga de Rutka e hoje vive em Londres. Apresentei-me e fui a casa dela.
Confirmou-me o que Rutka diz no diário, que ficaram as duas juntas durante uma "Aktionen", que era quando os alemães reuniam todos os judeus, e os queriam enviar para exterminação. Linka e Rutka conseguiram fugir. Linka contou-me isso, e a vida que tinham nesse tempo. Iam à mesma escola, tinham os mesmos amigos.
Linka tinha um caderno de memórias, como as meninas tinham - também no meu tempo -, em que as pessoas escreviam pequenas notas, para recordação. Mostrou-me uma das notas: era de Rutka. E disse que todas as outras raparigas que escreveram notas morreram no Holocausto.
Foi muito emocionante ver a escrita de Rutka. Era algo que uma rapariga escreveria, não me lembro bem, algo como "as coisas acontecem e temos que aproveitar a vida tão bem quanto podemos".
Em Maio fui a Bedzin e vi o apartamento onde a família do meu pai viveu. É uma casa de dois andares, com dois quartos em cima e dois em baixo. Hoje, uma família polaca vive na casa inteira, que está um pouco renovada, mas nessa altura penso que em cada quarto vivia uma família. Portanto, Rutka, o irmão, o meu pai e a sua mulher viviam todos num quarto, e foi aí que o diário foi escondido [debaixo do soalho das escadas].
Claro que não é a casa original do meu pai, ele vivia numa casa melhor e maior antes da guerra, mas os alemães puseram os judeus num único bairro. Os polacos que hoje lá vivem não souberam de nada até o diário ser descoberto e as pessoas começarem a vir ver a casa.
Stanislawa Sapinska [a polaca com quem Rutka combinou o esconderijo do diário] ainda vive. Não era exactamente uma amiga de Rutka. O que aconteceu foi que durante a guerra alguns polacos foram expulsos das casas [nas zonas transformadas em guetos]. Os alemães punham nelas os judeus. E a família do meu pai estava na casa onde Sapinska tinha vivido. Ela vinha visitá-los e tornou-se muito amiga de Rutka. Não trabalhava longe, vinha quase todos os dias pela hora de almoço, e conversavam.
Sapinska disse-me que Rutka era muito inteligente, muito aberta, muito madura para a idade, e que sabia muitas coisas que ela, Sapinska, não sabia. Quando Rutka compreendeu que não ia sobreviver à guerra disse a Sapinska que estava a escrever um diário e ambas decidiram que quando o fim viesse ela o esconderia num lugar da casa.
[Quando Rutka e a família foram levados para Auschwitz - onde todos morreram excepto o pai, Yaacov -, Sapinska voltou à casa, retirou o diário e guardou-o. Recentemente, quando fez 80 anos, contou a história a um sobrinho, que a convenceu a entregar o caderno ao museu municipal de Bedzin.]
Foi Sapinska quem me contou tudo isto. Encontrei-a em Bedzin. É uma mulher muito simpática e disse-me que eu me parecia muito com Rutka, apesar de agora eu ser muito mais velha do que Rutka era. Depois perguntei pelo diário, porque o queria para a minha família, e disseram-me que ainda o queriam conservar algum tempo, mas o dariam se o Yad Vashem, o Memorial do Holocausto em Israel, o pedisse. Então voltei a Israel, comecei a negociar com o Yad Vashem, e eles concordaram em fazer uma cerimónia e convidar Sapinska e Adam Szydlowski, e eles concordaram em dar o diário ao Yad Vashem. Isto foi em Junho de 2007. Houve uma grande cerimónia e o diário tornou-se famoso no mundo. Agora está no Yad Vashem, em Jerusalém.
Foi um choque para mim que Rutka soubesse tanto do que estava a acontecer no começo de 1943, as câmaras de gás em Auschwitz. Penso que é a coisa mais impressionante de todas no diário. Sapinska também me disse que Rutka sabia coisas. Rutka pertencia a um movimento de juventude que suspeito que estivesse ligado às pessoas na clandestinidade [da resistência polaca], que sabiam coisas. Temos de ter em conta que Bedzin é muito próximo de Auschwitz, e os comboios passavam, a caminho. Creio que as pessoas que queriam saber, que eram inteligentes e tinham ligações, sabiam.
É impressionante, hoje, que ela estivesse a viver com esta consciência, e creio que é por isso que a preocupava tanto a necessidade de o diário ser salvo, e contar tudo.
Perguntei a Menachem Lior, que era da mesma idade de Rutka, e ele disse-me que sim, que algumas pessoas sabiam, no começo de 1943. Creio que o mundo não queria saber.
O diário foi publicado em Israel há sete meses, e gente de todo o mundo contacta-me. As crianças agora vão à Polónia e fazem peças na escola sobre o diário de Rutka, Na Polónia, em Bedzin e na vizinhança já o estudam na escola. Julgo que também acontecerá em Israel, ainda é algo muito recente. Foi publicado em polaco, em hebraico, em inglês, e agora português é a quarta língua.
A partir de uma entrevista telefónica com Zahava (Laskier) Scherz, que vive em Rehovot, Israel, e é membro do Departamento de Educação Científica no Weizmann Institute of Science"
e eu, como até gosto bastante de diários de guerra, comentei com a Dorota, voluntária polaca, sobre este assunto. Ela nunca tinha ouvido falar de tal história, o que eu atribuo ao facto de ela estar fora do país desde Janeiro. Até aqui nada de chocante. O que me fez cair o maxilar foi a Lena (Ukraniana) perguntar: "Why they call her that? Who is Anne Frank?" Primeiro tive que me refazer do choque de ela não saber nada sobre Anne Frank, depois tive que engolir a seco a razão desse desconhecimento. Ou a razão porque em Portugal se sabe de mais ("Foi publicado em polaco, em hebraico, em inglês, e agora português é a quarta língua").
Portugal não participou (pelo menos não na linha da frente) na II Guerra Mundial. A Ucrânia, na altura URSS, sim. Porque é que a Lena havia de ler Anne Frank, se tem o relato vivo do avô, sobrevivente de um campo de concentração? Quando ela me disse isto, mais uma vez todos os meus pré-conceitos cairam por terra, fiquei desarmada, triste, assustada com a minha ignorância.
Mas ela continuou, como que a justificar-se, a pedir-me desculpa, por não conhecer a história da Anne Frank. Disse-me que provavelmente nem sequer tinham "esse livro" em ucraniano ou em russo, porque "in the soviet times" (em que ela viveu até aos 7 ou 8 anos) não havia muita literatura estrangeira a entrar na URSS, nada que falasse de quão bem ou mal era o mundo exterior. Pois, mas o diário só muito depois foi publicado. Sim, mas tempo não significa menos censura, disse-me! Há uma vasta literatura ucraniana, bem como de outros autores de leste, sobre a II GM. Homens e mulheres que sobreviveram para contar a história, que sobreviveram à Sibéria, que foram como bolas de pingue pong entre nazis e soviets... E eu a pensar que a Anne Frank fez uma grande coisa... Pah, não tirando o método à menina, nem ao Primo Levi (cujo diário também muito aprecio), nem a nenhum outro autor massivamente difundido da cortina de ferro para lá, há toda uma história que nós (europeus da velha UE, europeu de Oeste) desconhecemos, não procuramos, nem sequer sabemos.
O que nos ensinam na escola sobre a Revolução russa, a II GM mundial, o muro de Berlim... é tudo muito bonito, mas como nunca temos que nos confrontar com a realidade... passa-nos ao lado! E temos a barriga tão cheia de presunção, e civismo e saúde e comida e comodismo, que quando alguém nos larga assim uma bomba é como se nos tirassem o chão.
Nesse momento, em que eu e o Thomas (francês) discorríamos sobre o que lemos nos livros, de Anne Frank e todos os outros, a Lena (Ukrania) e a Dorota (polaca) acenavam, calmamente. As respostas dela proviam das histórias de família, dos relatos dos vizinhos, das memórias colectivas.
Tudo isto só me leva a pensar. Eu gostava de ler este livro da miúda polaca. Mas mais ainda gostava de ler os relatos dos sobreviventes do outro lado, dos que sobreviveram à URSS...
algumas notas
antes de mais queria aqui referir que, no início deste mês (dia 2) este blog celebrou o seu primeiro ano de vida! Ora como dia 2 foi uma sexta feira, eu de certeza que fiz festa... Festejei mais de 140 mensagens ou posts, mais umas centenas de comentários e mais de 7 mil visitas ou acessos ou leituras! E se toda a gente já sabe o quanto este número é importante para mim, agora eu volto a dizê-lo!! A todos os que fazem este 7 mil, um super obrigada!
Esta sexta feira fez dez meses que cheguei à Estónia... Hoje já falta menos de um mês para me ir embora!!
terceiro ponto: estava eu a pensar nesta história no blog e comecei a lembrar-me daquilo que me esqueci de postar aqui, por preguiça ou falta de tempo! Sendo este blogue dedicado a viagens (também àquelas que se fazem sem sair do lugar)n\ao me fica nada bem ocultar, por exemplo, fotos de São Petersburgo, Varsóvia ou Sooma... Vou dedicar os próximos posts a recuperar o tempo perdido! Promiss!!
Ah, por falar nisso, ando há umas semanas a tentar postar spbre Vilnius... mas ando com um probleema qq em postar fotos... o que me dá cabo dos nervos... mas vou ver se percebo que se passa a fim de conseguir resolver o problema!
para começar, aqui ficam umas breves notas sobre Moscovo!
é a primeira imagem da Rússia, que eu guardo para sempre! Quem viaja de noite e chega a Moscovo de comboio, à estação internacional (que tem o nome do senhor na foto) é com esta imagem que se depara ao sair do comboio e entrar na estação!
Eu sou fão do Hospitality Club, mas à vezes acontecem cenas destas. Na primeira noite em Moscovo dormimos a uma hora de comboio do centro, num subúrbio muito feio e malcheiroso, num apartamento de 20 metros quadrados. Num quartop dormiram os 5 residentes do apartamento que tão prontamente nos receberam. Foi o nosso primeiro contacto com a incrível hospitalidade russa! Noutro quarto (2,5m por 1,60) dormimos 9! Depois de 16 horas de viagem, um dia inteiro em Moscovo, eis que é assim que descansamos... Olhem bem para esta foto. À minha direita estão já duas pessoas, sendo que o fotógrafo também lá dormiu. 3, comigo 4, Depois tá o Gg e a Laura. E entre a Laura e o Chri dormiu a Bárbara que não está na foto... Mas dormiram as duas de lado (tal como eu) porque não havia mais espaço... 7, mais o Chri e a Alice - 9! Foi uma das experiêcias mais alucinates da minha vida, garanto!!
e mais um choque cultural para a lista. Em Portugal podes ir ao supermercado com a tua carteira ou mochila, na boa. Na Estónia até podes entrar com sacos de outros supermercados ou cenas que facilmente serviriam para, em Portugal, abafar uns chocolates... Em Moscovo é assim! Ensacam-te a mala à entrada do supermercado e só a podes abrir quando já estás na caixa! E não pia!!
Última nota para o caderno! Na sexta-feira, durante uma conversa de msn e troca de música e tal, fui para ao Youtube a ver os anúncios da Sony Bravia. O meu preferido continua a ser o das bolas pinchonas em São Francisco (http://youtube.com/watch?v=oP5J4W5GQ3w)! No entanto, o de Glasgow... fica logo a seguir, em segundo lugar (http://youtube.com/watch?v=GURvHJNmGrc&feature=related). No sábado, em casa do pessoal, outra vez por causa da música, quando dei conta estávamos de novo no Youtube a ver o anúncio das bolas. E dai vimos o novo anúncio, dos coelhos de plasticina em Nova Iorque (http://youtube.com/watch?v=CLUAbkRUvVQ&feature=related). Este fica em terceiro lugar na minha escala! Mas, porque alguém não acreditava que aquilo era tudo real, lá fomos ver os making off dos três anúncios... e sinceramente não sei qual é o mais espectacular. Mas o que se passa é: Há coelhos à solta em Tallinn!!! Hoje a vir para o trabalho deparo-me com o coelho gigante do anúncio
Não fosse eu já crescidinha, e teria pensado que algém o pôs lá, só para me fazer sorrir pela manhã!
Esta sexta feira fez dez meses que cheguei à Estónia... Hoje já falta menos de um mês para me ir embora!!
terceiro ponto: estava eu a pensar nesta história no blog e comecei a lembrar-me daquilo que me esqueci de postar aqui, por preguiça ou falta de tempo! Sendo este blogue dedicado a viagens (também àquelas que se fazem sem sair do lugar)n\ao me fica nada bem ocultar, por exemplo, fotos de São Petersburgo, Varsóvia ou Sooma... Vou dedicar os próximos posts a recuperar o tempo perdido! Promiss!!
Ah, por falar nisso, ando há umas semanas a tentar postar spbre Vilnius... mas ando com um probleema qq em postar fotos... o que me dá cabo dos nervos... mas vou ver se percebo que se passa a fim de conseguir resolver o problema!
para começar, aqui ficam umas breves notas sobre Moscovo!
é a primeira imagem da Rússia, que eu guardo para sempre! Quem viaja de noite e chega a Moscovo de comboio, à estação internacional (que tem o nome do senhor na foto) é com esta imagem que se depara ao sair do comboio e entrar na estação!
Eu sou fão do Hospitality Club, mas à vezes acontecem cenas destas. Na primeira noite em Moscovo dormimos a uma hora de comboio do centro, num subúrbio muito feio e malcheiroso, num apartamento de 20 metros quadrados. Num quartop dormiram os 5 residentes do apartamento que tão prontamente nos receberam. Foi o nosso primeiro contacto com a incrível hospitalidade russa! Noutro quarto (2,5m por 1,60) dormimos 9! Depois de 16 horas de viagem, um dia inteiro em Moscovo, eis que é assim que descansamos... Olhem bem para esta foto. À minha direita estão já duas pessoas, sendo que o fotógrafo também lá dormiu. 3, comigo 4, Depois tá o Gg e a Laura. E entre a Laura e o Chri dormiu a Bárbara que não está na foto... Mas dormiram as duas de lado (tal como eu) porque não havia mais espaço... 7, mais o Chri e a Alice - 9! Foi uma das experiêcias mais alucinates da minha vida, garanto!!
e mais um choque cultural para a lista. Em Portugal podes ir ao supermercado com a tua carteira ou mochila, na boa. Na Estónia até podes entrar com sacos de outros supermercados ou cenas que facilmente serviriam para, em Portugal, abafar uns chocolates... Em Moscovo é assim! Ensacam-te a mala à entrada do supermercado e só a podes abrir quando já estás na caixa! E não pia!!
Última nota para o caderno! Na sexta-feira, durante uma conversa de msn e troca de música e tal, fui para ao Youtube a ver os anúncios da Sony Bravia. O meu preferido continua a ser o das bolas pinchonas em São Francisco (http://youtube.com/watch?v=oP5J4W5GQ3w)! No entanto, o de Glasgow... fica logo a seguir, em segundo lugar (http://youtube.com/watch?v=GURvHJNmGrc&feature=related). No sábado, em casa do pessoal, outra vez por causa da música, quando dei conta estávamos de novo no Youtube a ver o anúncio das bolas. E dai vimos o novo anúncio, dos coelhos de plasticina em Nova Iorque (http://youtube.com/watch?v=CLUAbkRUvVQ&feature=related). Este fica em terceiro lugar na minha escala! Mas, porque alguém não acreditava que aquilo era tudo real, lá fomos ver os making off dos três anúncios... e sinceramente não sei qual é o mais espectacular. Mas o que se passa é: Há coelhos à solta em Tallinn!!! Hoje a vir para o trabalho deparo-me com o coelho gigante do anúncio
Não fosse eu já crescidinha, e teria pensado que algém o pôs lá, só para me fazer sorrir pela manhã!
segunda-feira, novembro 12, 2007
Porque se muorre ua lhéngua?
Todo l que ye houmano se muorre. Se nun fur hoije, será manhana. Culas lhénguas las cousas pássan-se de la mesma maneira, i l mirandés nun será eiceçon. Grandes lhénguas cumo l lhatin dórun l lhugar a outras, morrendo-se i, nun cierto sentido, bibindo neilhas i cuntinando a ser ansinado i a ser eissencial al antendimiento de las modernas lhénguas románicas.
Ben todo esto al perpósito de eiqui hai ua ou dues sumanas ls jornales habéren falado dun studo adonde se dezie que l mirandés se staba a morrer, yá que era cada beç menos falado nas famílias i cada beç menos ansinado puls pais als sous filhos. An alguns sítios até se stranhaba cumo esse stado nun era mais falado i se dezie que era cuntraditório l ber-se algun antusiasmo alredror de la lhéngua. Que dezir de todo esso?
Buono, esses studos son neçairos. Era buono ye que se fazíssen outros studos subre cumo resolber. Que l mirandés ten deficuldades yá l dixo José Lheite de Vasconcellos na fin de seclo XIX i António Mourinho a meio de l seclo XX i até deixórun testos screbidos para que un die, quando se morrira, alguien podira saber cumo era. La berdade ye que inda nun se morriu i hoije hai miles i miles de testos an mirandés i outras manifestaçones de la lhéngua. I tamien nun puoden sperar que ándemos a chorar ende pulas squinas ou que déixemos la lhéngua eilha solica, cumo quien diç: nun bal la pena, deixai-la morrer-se an paç. La nuossa atitude ten sido i ha de cuntinar a ser al alrobés.
Ua pessona muorre-se al son de las leis de natureza. Quando ua lhéngua se muorre esse nun depende de leis de la natureza, mas dua decison - de miles deilhas -, de las pessonas que la fálan i de las anstituiçones que ténen la oubrigaçon de la defender. Son coincidos casos de lhénguas que até renacírun de l nada, cumo fui l caso de l heibraico i de l checo.
L mirandés ten aguantado ua guerra de muorte que yá dura hai cientos de anhos, mas subretodo ne ls redadeiros 40 anhos i esso l ten benido a deixar mui andeble. Mas ten bida suberciente para cuntinar se cada un de ls mirandeses quejir: cuntinar a falá-lo an casa, culs filhos, i na quemunidade, cuntinar a screbi-lo i a studá-lo. Ten bida suberciente para que las anstituiçones repunsables fágan tamien aqueilho que ye l sou deber. Quei dezir? L Menistério de la Cultura ten ua buona parte de la faca i de l queiso na mano, mas nada faç i la Senhora Menistra sabe de todo l que ye neçairo fazer; l Menistério de la Eiducaçon parece fazer de cuonta que l ansino de l mirandés stá bien, l que nun ye berdade, deixando-lo na mano de la DREN, que ten de probar que nun stá chena de einemigos de l ansino de l mirandés. Apuis de l stado central, las cámaras i juntas: la cámara de Miranda algo ten feito, mas ten de fazer muito mais ne l que ye eissencial; la cámara de Bumioso manten-se nun bergonhoso siléncio; i las juntas de fraguesie ciento ua faç algue cousa.
I pronto, eiqui queda un resume de repuosta a la pregunta deste testo i ua eideia de cumo la lhéngua mirandesa puode bibir por muitos i muitos anhos. Ye nesso an que acradito i por esso tamien fago.
FONTE: Público
12.11.2007, Amadeu Ferreira
amadeuf@gmail.com
agora que vivo num país bilíngue, em que os russófonos são tão agarrados à sua língua como os estonianos, e cada qual puxa para seu lado a fim de manter a sua língua viva, prece-me por bem, lutar por uma maior implementação do mirandês. Aqui faço a minha parte deixando-vos esta crónica, estes links (http://pt.wikipedia.org/wiki/Mirandês e http://www.mirandes.net/) para quem não sabe o que é mirandês e...
um dicionário de mirandês
http://www.mirandadodouro.com/?page=dicionario
e ainda...
uma lista de blogues em mirandês:
http://frolesmirandesas.blogspot.com/
http://chamadeiros.blogspot.com/
http://cicuiro.blogspot.com/
http://lhengua.blogspot.com/
http://mirandes.blogs.sapo.pt/
http://mirandum.blogs.sapo.pt/
http://impressoeseintimidades.blogspot.com/
http://nuobas.blogspot.com/
http://cuontasmiradesas.blogspot.com/
http://sandinus.blogs.sapo.pt/
http://yousouraposa.blogs.sapo.pt/
para quem quiser aprender, sem ter que ir a Miranda
http://mirandes.no.sapo.pt/index.html
quando estive em Sendim, confesso que tive alguma dificuldade em perceber o que as velhotas diziam, mas ao ver escrito, o Mirandês parece-me bastante fácil de perceber. Devia apostar mais nisto!!
beisicos e anté manhana
Ben todo esto al perpósito de eiqui hai ua ou dues sumanas ls jornales habéren falado dun studo adonde se dezie que l mirandés se staba a morrer, yá que era cada beç menos falado nas famílias i cada beç menos ansinado puls pais als sous filhos. An alguns sítios até se stranhaba cumo esse stado nun era mais falado i se dezie que era cuntraditório l ber-se algun antusiasmo alredror de la lhéngua. Que dezir de todo esso?
Buono, esses studos son neçairos. Era buono ye que se fazíssen outros studos subre cumo resolber. Que l mirandés ten deficuldades yá l dixo José Lheite de Vasconcellos na fin de seclo XIX i António Mourinho a meio de l seclo XX i até deixórun testos screbidos para que un die, quando se morrira, alguien podira saber cumo era. La berdade ye que inda nun se morriu i hoije hai miles i miles de testos an mirandés i outras manifestaçones de la lhéngua. I tamien nun puoden sperar que ándemos a chorar ende pulas squinas ou que déixemos la lhéngua eilha solica, cumo quien diç: nun bal la pena, deixai-la morrer-se an paç. La nuossa atitude ten sido i ha de cuntinar a ser al alrobés.
Ua pessona muorre-se al son de las leis de natureza. Quando ua lhéngua se muorre esse nun depende de leis de la natureza, mas dua decison - de miles deilhas -, de las pessonas que la fálan i de las anstituiçones que ténen la oubrigaçon de la defender. Son coincidos casos de lhénguas que até renacírun de l nada, cumo fui l caso de l heibraico i de l checo.
L mirandés ten aguantado ua guerra de muorte que yá dura hai cientos de anhos, mas subretodo ne ls redadeiros 40 anhos i esso l ten benido a deixar mui andeble. Mas ten bida suberciente para cuntinar se cada un de ls mirandeses quejir: cuntinar a falá-lo an casa, culs filhos, i na quemunidade, cuntinar a screbi-lo i a studá-lo. Ten bida suberciente para que las anstituiçones repunsables fágan tamien aqueilho que ye l sou deber. Quei dezir? L Menistério de la Cultura ten ua buona parte de la faca i de l queiso na mano, mas nada faç i la Senhora Menistra sabe de todo l que ye neçairo fazer; l Menistério de la Eiducaçon parece fazer de cuonta que l ansino de l mirandés stá bien, l que nun ye berdade, deixando-lo na mano de la DREN, que ten de probar que nun stá chena de einemigos de l ansino de l mirandés. Apuis de l stado central, las cámaras i juntas: la cámara de Miranda algo ten feito, mas ten de fazer muito mais ne l que ye eissencial; la cámara de Bumioso manten-se nun bergonhoso siléncio; i las juntas de fraguesie ciento ua faç algue cousa.
I pronto, eiqui queda un resume de repuosta a la pregunta deste testo i ua eideia de cumo la lhéngua mirandesa puode bibir por muitos i muitos anhos. Ye nesso an que acradito i por esso tamien fago.
FONTE: Público
12.11.2007, Amadeu Ferreira
amadeuf@gmail.com
agora que vivo num país bilíngue, em que os russófonos são tão agarrados à sua língua como os estonianos, e cada qual puxa para seu lado a fim de manter a sua língua viva, prece-me por bem, lutar por uma maior implementação do mirandês. Aqui faço a minha parte deixando-vos esta crónica, estes links (http://pt.wikipedia.org/wiki/Mirandês e http://www.mirandes.net/) para quem não sabe o que é mirandês e...
um dicionário de mirandês
http://www.mirandadodouro.com/?page=dicionario
e ainda...
uma lista de blogues em mirandês:
http://frolesmirandesas.blogspot.com/
http://chamadeiros.blogspot.com/
http://cicuiro.blogspot.com/
http://lhengua.blogspot.com/
http://mirandes.blogs.sapo.pt/
http://mirandum.blogs.sapo.pt/
http://impressoeseintimidades.blogspot.com/
http://nuobas.blogspot.com/
http://cuontasmiradesas.blogspot.com/
http://sandinus.blogs.sapo.pt/
http://yousouraposa.blogs.sapo.pt/
para quem quiser aprender, sem ter que ir a Miranda
http://mirandes.no.sapo.pt/index.html
quando estive em Sendim, confesso que tive alguma dificuldade em perceber o que as velhotas diziam, mas ao ver escrito, o Mirandês parece-me bastante fácil de perceber. Devia apostar mais nisto!!
beisicos e anté manhana
"Português Vibe é o 40.º melhor DJ do mundo"
"Tó Pereira ficou à frente de nomes como Fatboy Slim, Andy C, Daft Punk, Jeff Mills e Chemical Brothers
O português DJ Vibe - Tó Pereira - encontra-se pela quarta vez consecutiva na lista da revista DJ Mag para os melhores performers, tendo saltado para a 40.ª posição, nunca alcançada por um português, e à frente de nomes como Fatboy Slim (66), Andy C (67), Daft Punk (71), Jeff Mills (77) e Chemical Brothers (80).
A revista da especialidade contabilizou 345 mil votos oriundos de 220 países distribuídos por 90 mil DJ, sendo que Vibe voltou a ser o único português na lista dos 100 mais, encabeçada pelo holandês Armin Van Buuren (segundo lugar para Tiësto, que esteve recentemente no Porto, tendo o terceiro posto sido en-tregue ao britânico John Digweed). "Na primeira vez fiquei em 80.º e fiquei sem comentários. Agora fico muito orgulhoso sobretudo pelo reconhecimento, porque a lista traduz a popularidade", comentou ao PÚBLICO Vibe, o único português entre os 100 nomes que mais pessoas arrastaram para as pistas de dança nos últimos meses. "Não interessa ser o melhor do mundo, não é uma corrida. Mas estar na lista é bom", juntou o DJ, que nos últimos quatro anos tem vindo a crescer também no Japão (gigs frequentes em Tóquio, uma ou outra festa em Nagóia). O resultado desta última votação é um pouco o reflexo da carreira de Vibe, que se apresentou em 1983, com 15 anos, no clube lisboeta Bataclan - no princípio dos anos 90 juntou-se à banda LX90, pouco antes de fundar o projecto Underground Sound of Lisbon com Rui da Silva. "É um passa a palavra. As pessoas que vão às festas já conhecem, já sabem o que as espera", sublinha o DJ, que desde 1998 mantém a sua residência no Lux, em Lisboa."
FONTE: Público
12.11.2007, Luís Octávio Costa
Oh pah, deus me livre!!!!! Mas o moço tem razão: "a lista traduz popularidade", não qualidade. E a mim ninguém me pediu que votasse! Continuo a achar que o Nuno Forte é o melhor dj do mundo!
E eu estou morta por vê-lo outra vez!!
Como é que é possível que alguém considere Vibe melhor que Chemical Brothers... anda tudo bêbado, só pode ser!!
O português DJ Vibe - Tó Pereira - encontra-se pela quarta vez consecutiva na lista da revista DJ Mag para os melhores performers, tendo saltado para a 40.ª posição, nunca alcançada por um português, e à frente de nomes como Fatboy Slim (66), Andy C (67), Daft Punk (71), Jeff Mills (77) e Chemical Brothers (80).
A revista da especialidade contabilizou 345 mil votos oriundos de 220 países distribuídos por 90 mil DJ, sendo que Vibe voltou a ser o único português na lista dos 100 mais, encabeçada pelo holandês Armin Van Buuren (segundo lugar para Tiësto, que esteve recentemente no Porto, tendo o terceiro posto sido en-tregue ao britânico John Digweed). "Na primeira vez fiquei em 80.º e fiquei sem comentários. Agora fico muito orgulhoso sobretudo pelo reconhecimento, porque a lista traduz a popularidade", comentou ao PÚBLICO Vibe, o único português entre os 100 nomes que mais pessoas arrastaram para as pistas de dança nos últimos meses. "Não interessa ser o melhor do mundo, não é uma corrida. Mas estar na lista é bom", juntou o DJ, que nos últimos quatro anos tem vindo a crescer também no Japão (gigs frequentes em Tóquio, uma ou outra festa em Nagóia). O resultado desta última votação é um pouco o reflexo da carreira de Vibe, que se apresentou em 1983, com 15 anos, no clube lisboeta Bataclan - no princípio dos anos 90 juntou-se à banda LX90, pouco antes de fundar o projecto Underground Sound of Lisbon com Rui da Silva. "É um passa a palavra. As pessoas que vão às festas já conhecem, já sabem o que as espera", sublinha o DJ, que desde 1998 mantém a sua residência no Lux, em Lisboa."
FONTE: Público
12.11.2007, Luís Octávio Costa
Oh pah, deus me livre!!!!! Mas o moço tem razão: "a lista traduz popularidade", não qualidade. E a mim ninguém me pediu que votasse! Continuo a achar que o Nuno Forte é o melhor dj do mundo!
E eu estou morta por vê-lo outra vez!!
Como é que é possível que alguém considere Vibe melhor que Chemical Brothers... anda tudo bêbado, só pode ser!!
Friday night fever!!
Na sexta à noite comprei uma garrafa de vodka para levar para casa do Thomas, onde a malta de ia juntar antes de sair... Quando chegámos ao Levist, a nova miúda dele disse-me que o David Lynch tinha estado na Estónia, três dias antes! Uma sessão de cinema (no teatro onde ela trabalha) e conversa com os espectadores... Zero de publicidade, zero de informação...
Excusado será dizer que enlouqueci! O povo bazou e fiquei eu mais a Kristiina (my flatmate). Passámos a ser a Lola from Chile e a Lopeta, from Mexico, duas protestantes, casadas, com a missão de trazer paz à Estónia! Não gastámos uma coroa, mas nunca tivemos as mãos vazias. A vodka não saiu da minha carteira! Já para o fim da noite, descobri que afinal, há um ou outro russófono bem giro... e cheguei a casa já de manhã! Digamos que foi a puta da loucura!
Excusado será dizer que enlouqueci! O povo bazou e fiquei eu mais a Kristiina (my flatmate). Passámos a ser a Lola from Chile e a Lopeta, from Mexico, duas protestantes, casadas, com a missão de trazer paz à Estónia! Não gastámos uma coroa, mas nunca tivemos as mãos vazias. A vodka não saiu da minha carteira! Já para o fim da noite, descobri que afinal, há um ou outro russófono bem giro... e cheguei a casa já de manhã! Digamos que foi a puta da loucura!
sexta-feira, novembro 09, 2007
"Estudo norte-americano diz que não faz mal ter uns quilos a mais"
O destaque do Público de hoje é, no mínimo, surpreendente! Não que seja uma bomba, mas quase...
aqui vos deixo algumas citações e a minha conclusão: Já não preciso de fazer dieta!! haha
"O excesso de peso não está fortemente associado a um aumento do risco de cancro ou doenças cardiovasculares e pode mesmo ser correlacionado com uma melhoria da sobrevivência em condições adversas, como infecções ou procedimentos médicos. É provável que estes resultados se devam à presença de maiores reservas nutricionais ou de massa magra que acompanham o excesso de peso."
"São boas notícias para a larga maioria de pessoas com excesso de peso, nomeadamente em Portugal, onde temos 40 por cento de adultos com peso excessivo. Nestas pessoas em risco de obesidade, mas que ainda não são obesas, o risco de mortalidade não está aumentado, com a excepção do risco associado à diabetes"
"Não existe nenhuma forma de determinar um peso, um valor em quilogramas, como o mais ideal para uma dada pessoa. Há é um intervalo de peso" "E há, entre os intervalos, uma variabilidade grande que as pessoas podem manobrar."
"A indústria dos produtos de emagrecimento explora as ansiedades culturais em torno de ser gordo para vender aos consumidores, vezes repetidas, produtos que não funcionam, convencendo as pessoas de que elas é que são defeituosas"
"actual a obsessão com o peso e a imagem corporal é aquilo a que os sociólogos chamariam "pânico moral""
FONTE: Público
09.11.2007, Teresa Firmino
aqui vos deixo algumas citações e a minha conclusão: Já não preciso de fazer dieta!! haha
"O excesso de peso não está fortemente associado a um aumento do risco de cancro ou doenças cardiovasculares e pode mesmo ser correlacionado com uma melhoria da sobrevivência em condições adversas, como infecções ou procedimentos médicos. É provável que estes resultados se devam à presença de maiores reservas nutricionais ou de massa magra que acompanham o excesso de peso."
"São boas notícias para a larga maioria de pessoas com excesso de peso, nomeadamente em Portugal, onde temos 40 por cento de adultos com peso excessivo. Nestas pessoas em risco de obesidade, mas que ainda não são obesas, o risco de mortalidade não está aumentado, com a excepção do risco associado à diabetes"
"Não existe nenhuma forma de determinar um peso, um valor em quilogramas, como o mais ideal para uma dada pessoa. Há é um intervalo de peso" "E há, entre os intervalos, uma variabilidade grande que as pessoas podem manobrar."
"A indústria dos produtos de emagrecimento explora as ansiedades culturais em torno de ser gordo para vender aos consumidores, vezes repetidas, produtos que não funcionam, convencendo as pessoas de que elas é que são defeituosas"
"actual a obsessão com o peso e a imagem corporal é aquilo a que os sociólogos chamariam "pânico moral""
FONTE: Público
09.11.2007, Teresa Firmino
quinta-feira, novembro 08, 2007
a resposta ao desafio lançado pela Maria rabo de Saia
"Nothing resists better, nothing can better obey; it is a gift of nature, but it is also at the disposal of all of man's techniques"
pag 161
"Madness and Civilazation - A history of insanity in the age for reason", Michel Foucault
(título original - "Histoire de la Folie"
quem adivinhar do que o senhor está a falar leva um docinho estoniano!
pag 161
"Madness and Civilazation - A history of insanity in the age for reason", Michel Foucault
(título original - "Histoire de la Folie"
quem adivinhar do que o senhor está a falar leva um docinho estoniano!
Lakshmi Tatma, a menina indiana com oito membros, já foi operada e está fora de perigo
A operação da menina indiana com oito membros, a decorrer desde terça-feira na cidade de Bangalore, na Índia, terminou ontem com sucesso e mais cedo do que estava previsto pelos médicos.
"Ela resistiu à operação, está bem e fora de perigo", disse Sharan Patil, o médico responsável, citado pela BBC on-line. Lakshmi Tatma está a ser ventilada e será mantida em observação "nas próximas 48 ou 72 horas e não sairá do hospital até estabilizar".
Inicialmente, previa-se que a cirurgia levasse 40 horas, mas terminou passadas 27. A operação teve início na terça-feira às 7h00 (1h30 em Lisboa) e terminou ontem às 4h30 em Lisboa. Uma equipa de 30 médicos de diferentes especialidades - pediatria, neurocirurgia, ortopedia e cirurgia plástica, de acordo com a CNN - revezou-se em turnos de oito horas. "Trabalharam sem parar durante a noite", afirmou Sharan Patil, acrescentando que "não houve contratempos em nenhuma fase da cirurgia".
Lakshmi Tatma, de dois anos, estava ligada ao corpo de uma gémea siamesa, que não se desenvolveu totalmente durante a gravidez. A criança nasceu com quatro braços, quatro pernas e outros órgãos internos que pertenceriam à irmã gémea, de acordo com a AFP.
Durante as 27 horas da cirurgia, os médicos removeram os membros e os órgãos internos redundantes, e corrigiram a coluna vertebral e a pélvis, explica a agência Reuters. Antes da operação, Lakshmi não conseguia andar e era possível que não passasse da adolescência.
Apesar dos riscos da cirurgia, os médicos disseram que a menina teria 80 por cento de probabilidades de sobreviver. "Disseram-nos que podia ter uma vida normal depois da operação", disse à Reuters Poonam, a mãe da criança.
Lakshmi Tatma nasceu em Bihar, uma pequena aldeia indiana, onde se acreditou que seria a reencarnação da deusa da saúde, tendo recebido o seu nome.
Templo em sua homenagem
Muitos locais opuseram-se à operação e pretendem agora construir um templo em sua homenagem, de acordo com a CNN. Os pais, trabalhadores pobres da aldeia, não tinham como pagar a operação de Lakshmi até que, após uma visita do médico Sharan Patil, a fundação do hospital Narayana Health City, em Bangalore, aceitou doar 200 mil dólares (cerca de 136 mil euros) para a fazer.
Este é um caso extremamente raro: ocorre um nascimento de gémeos siameses em cada 200 mil, segundo a BBC on-line. Têm origem num mesmo óvulo fertilizado e por isso são sempre iguais e do mesmo sexo, e a sua probabilidade de sobrevivência situa-
-se entre cinco e 25 por cento.
O site da BBC acrescenta ainda que, nos últimos 500 anos, há registo de 600 gémeos siameses que sobreviveram, 70 por cento dos quais são do sexo feminino.
FONTE: Público
08.11.2007, Raquel Albuquerque
"Ela resistiu à operação, está bem e fora de perigo", disse Sharan Patil, o médico responsável, citado pela BBC on-line. Lakshmi Tatma está a ser ventilada e será mantida em observação "nas próximas 48 ou 72 horas e não sairá do hospital até estabilizar".
Inicialmente, previa-se que a cirurgia levasse 40 horas, mas terminou passadas 27. A operação teve início na terça-feira às 7h00 (1h30 em Lisboa) e terminou ontem às 4h30 em Lisboa. Uma equipa de 30 médicos de diferentes especialidades - pediatria, neurocirurgia, ortopedia e cirurgia plástica, de acordo com a CNN - revezou-se em turnos de oito horas. "Trabalharam sem parar durante a noite", afirmou Sharan Patil, acrescentando que "não houve contratempos em nenhuma fase da cirurgia".
Lakshmi Tatma, de dois anos, estava ligada ao corpo de uma gémea siamesa, que não se desenvolveu totalmente durante a gravidez. A criança nasceu com quatro braços, quatro pernas e outros órgãos internos que pertenceriam à irmã gémea, de acordo com a AFP.
Durante as 27 horas da cirurgia, os médicos removeram os membros e os órgãos internos redundantes, e corrigiram a coluna vertebral e a pélvis, explica a agência Reuters. Antes da operação, Lakshmi não conseguia andar e era possível que não passasse da adolescência.
Apesar dos riscos da cirurgia, os médicos disseram que a menina teria 80 por cento de probabilidades de sobreviver. "Disseram-nos que podia ter uma vida normal depois da operação", disse à Reuters Poonam, a mãe da criança.
Lakshmi Tatma nasceu em Bihar, uma pequena aldeia indiana, onde se acreditou que seria a reencarnação da deusa da saúde, tendo recebido o seu nome.
Templo em sua homenagem
Muitos locais opuseram-se à operação e pretendem agora construir um templo em sua homenagem, de acordo com a CNN. Os pais, trabalhadores pobres da aldeia, não tinham como pagar a operação de Lakshmi até que, após uma visita do médico Sharan Patil, a fundação do hospital Narayana Health City, em Bangalore, aceitou doar 200 mil dólares (cerca de 136 mil euros) para a fazer.
Este é um caso extremamente raro: ocorre um nascimento de gémeos siameses em cada 200 mil, segundo a BBC on-line. Têm origem num mesmo óvulo fertilizado e por isso são sempre iguais e do mesmo sexo, e a sua probabilidade de sobrevivência situa-
-se entre cinco e 25 por cento.
O site da BBC acrescenta ainda que, nos últimos 500 anos, há registo de 600 gémeos siameses que sobreviveram, 70 por cento dos quais são do sexo feminino.
FONTE: Público
08.11.2007, Raquel Albuquerque
quarta-feira, novembro 07, 2007
Criança com oito membros está a ser operada
Lakshmi Tatma, uma criança indiana com quatro braços e quatro pernas, está desde a manhã de ontem a ser submetida a uma cirurgia que, segundo os médicos, durará 40 horas, em Bangalore, na Índia.
"Apesar das complicações, os médicos crêem que tenha 80 por cento de probabilidade de sobreviver", afirmou Siva Rudrayya, porta-voz do hospital, citada pela BBC. Ao fim de dez horas, Sharan Patil, um dos 30 cirurgiões organizados em turnos, disse terem separado a sua coluna vertebral da que seria de um gémeo, cujo desenvolvimento parou ainda na barriga da mãe. Os restos desse irmão fundiram-se com o seu corpo, dando-lhe os dois membros extra.
Os tecidos vitais para a sobrevivência da criança de dois anos foram já isolados, disseram os médicos. A menina recebeu o nome da deusa da saúde hindu, que tem quatro braços. A operação deve terminar quinta-feira à noite.
Fonte: Público
07.11.2007, Raquel Albuquerque
e agora eu pergunto: porque é que têm que dar à criança um "aspecto normal"?
"Apesar das complicações, os médicos crêem que tenha 80 por cento de probabilidade de sobreviver", afirmou Siva Rudrayya, porta-voz do hospital, citada pela BBC. Ao fim de dez horas, Sharan Patil, um dos 30 cirurgiões organizados em turnos, disse terem separado a sua coluna vertebral da que seria de um gémeo, cujo desenvolvimento parou ainda na barriga da mãe. Os restos desse irmão fundiram-se com o seu corpo, dando-lhe os dois membros extra.
Os tecidos vitais para a sobrevivência da criança de dois anos foram já isolados, disseram os médicos. A menina recebeu o nome da deusa da saúde hindu, que tem quatro braços. A operação deve terminar quinta-feira à noite.
Fonte: Público
07.11.2007, Raquel Albuquerque
e agora eu pergunto: porque é que têm que dar à criança um "aspecto normal"?
quarta-feira, outubro 31, 2007
a visita da Bri ou a nossa ida a Riga
De Tallinn a Riga são 5 horas de autocarro, que eu fiz quase sempre a dormitar (foi a terceira vez que fiz aquele caminho) Mas a Bri foi acordada a ver a paisagem...
aí fica o registo da travessia da fronteira.
Umas semanas antes acolhi uma Letã de Riga em minha casa, hospitality club guest! E antes de irmos para Riga mandei-lhe um mail a avisar da nossa chegada, horas e tal. Só que me esqueci de lhe dar o meu número de telefone tuga, porque o estoniano não funciona no estrangeiro. Pensei: "Olha a p*t* não me disse nada!! É assim que se paga a hospitalidade, blá blá bla"! Saímos do bus, pousámos as malas, trocámos guita, arranjámos um mapa e quando estávamos na cidade velha, eis que a Letã nos aparece à frente, mais uma amiga (ambas chamadas Sanita!!). "We were looking for you!" diz-me ela... Eu já estava incrédula de nos termos encontrado ocasionalmente no meio da rua, mais fiquei quando ela me disse que andavam à nossa procura! Lá me disse que me esqueci de lhe dar o número de telefone e que por isso andavam a fazer o circuito dos turistas para nos encontrarem... somos muito previsíveis, elas só demoraram meia hora!
Lá demos mais umas voltas, só tínhamos 9 horas na cidade. Eu já lá tinha estado, mas a Bri não...
a casa da Liga Hanseática e da Irmandade dos Cabeças pretas. Quando cheguei a Riga em Janeiro, andavam a reconstruir o edifício. Agora está pronto e muito bonito!
O parlamento Letão. Não o tinha visto da outra vez.
As miúdas foram umas queridas. Levaram-nos a uma ilha e traziam ananás em pedaços para partilhar com a malta... Tanto pior que eu odeio ananás, mas o que conta é a intenção!! Contaram-nos histórias sobre a cidade, a política, os soviet times... etc!
reminiscências na ponte...
Depois à hora de jantar, elas queriam ir a casa e insistiram para irmos com elas... mas não podia ser, não havia tempo a perder... só o tempo para um café. Então elas indicaram-nos um cafézinho francês, de seu nome Amèlie. "It's very romantic" estava a moça sempre a dizer... eh pah, só se for para fufas... é que lá dentro, só havia mulheres!! Se fossem grupos de mulheres a tomarem café, não me tinha chamado a atenção, mas eram só grupos de duas mulheres em casa mesa! Na boa, eu e a Bri nem parecemos um casal!! Mas o ponto mais interessante do café não é este, nem os naprons nos bules do chá, nem os deliciosos biscoitos! Estava a tocar Mariza!! Quando entrámos, eu disse logo: "Isto é Mariza!", mas a bri respondeu: "É nada, é um fado qualquer"! Mesmo que fosse um fado qualquer, em Riga, não é propeiamente a coisa que eu estou à espera de ouvir... Mas eu tinha a certeza que era Mariza! Terminado o chá e os bolinhos, à saída vimos a capa do cd: Mariza!! e perguntámos a rapariga porque estava a passar aquela música. "Because I like it!" foi a resposta! Tipo... aí aí eu já tinha percebido! Mas a rapariga foi muito pronta ao responder, quase incrédula por lhe estarmos a perguntar aquilo... à afirmação da nossa nacionalidade, a moça apenas esboçou um sorriso!! Tem bom gosto, mas simpatia...
Fomos ver mais um parquezinho no centro da cidade, a ópera, a estátua da liberdade e unificação, demos mais umas voltas, bebemos uma cervejinha e as Sanitas vieram de novo ter connosco. onde vamos, onde não vamos... e uma lembra-se: "Let´s go for an apple pie, in the French bar". Eu já lá tinha estado e não me lembrava de servirem comida, Mas a ideia de um docinho, caiu-me muito bem, e à Bri também! Lá chegadas e depois de lutar contra a multidão, as tugas foram ao WC e as letãs para o balcão. Quando chegámos à mesa e vimos 4 shots, até nos caiu tudo!! Nós íamos mesmo com a ideia de comer... e não que o shot não fosse doce, mas... mais um episódio engraçado! Lá fomos a um outro sítio menos populado, pagar um copo às moças e depois seguimos a nossa viagem rumo a Vilnius.
aí fica o registo da travessia da fronteira.
Umas semanas antes acolhi uma Letã de Riga em minha casa, hospitality club guest! E antes de irmos para Riga mandei-lhe um mail a avisar da nossa chegada, horas e tal. Só que me esqueci de lhe dar o meu número de telefone tuga, porque o estoniano não funciona no estrangeiro. Pensei: "Olha a p*t* não me disse nada!! É assim que se paga a hospitalidade, blá blá bla"! Saímos do bus, pousámos as malas, trocámos guita, arranjámos um mapa e quando estávamos na cidade velha, eis que a Letã nos aparece à frente, mais uma amiga (ambas chamadas Sanita!!). "We were looking for you!" diz-me ela... Eu já estava incrédula de nos termos encontrado ocasionalmente no meio da rua, mais fiquei quando ela me disse que andavam à nossa procura! Lá me disse que me esqueci de lhe dar o número de telefone e que por isso andavam a fazer o circuito dos turistas para nos encontrarem... somos muito previsíveis, elas só demoraram meia hora!
Lá demos mais umas voltas, só tínhamos 9 horas na cidade. Eu já lá tinha estado, mas a Bri não...
a casa da Liga Hanseática e da Irmandade dos Cabeças pretas. Quando cheguei a Riga em Janeiro, andavam a reconstruir o edifício. Agora está pronto e muito bonito!
O parlamento Letão. Não o tinha visto da outra vez.
As miúdas foram umas queridas. Levaram-nos a uma ilha e traziam ananás em pedaços para partilhar com a malta... Tanto pior que eu odeio ananás, mas o que conta é a intenção!! Contaram-nos histórias sobre a cidade, a política, os soviet times... etc!
reminiscências na ponte...
Depois à hora de jantar, elas queriam ir a casa e insistiram para irmos com elas... mas não podia ser, não havia tempo a perder... só o tempo para um café. Então elas indicaram-nos um cafézinho francês, de seu nome Amèlie. "It's very romantic" estava a moça sempre a dizer... eh pah, só se for para fufas... é que lá dentro, só havia mulheres!! Se fossem grupos de mulheres a tomarem café, não me tinha chamado a atenção, mas eram só grupos de duas mulheres em casa mesa! Na boa, eu e a Bri nem parecemos um casal!! Mas o ponto mais interessante do café não é este, nem os naprons nos bules do chá, nem os deliciosos biscoitos! Estava a tocar Mariza!! Quando entrámos, eu disse logo: "Isto é Mariza!", mas a bri respondeu: "É nada, é um fado qualquer"! Mesmo que fosse um fado qualquer, em Riga, não é propeiamente a coisa que eu estou à espera de ouvir... Mas eu tinha a certeza que era Mariza! Terminado o chá e os bolinhos, à saída vimos a capa do cd: Mariza!! e perguntámos a rapariga porque estava a passar aquela música. "Because I like it!" foi a resposta! Tipo... aí aí eu já tinha percebido! Mas a rapariga foi muito pronta ao responder, quase incrédula por lhe estarmos a perguntar aquilo... à afirmação da nossa nacionalidade, a moça apenas esboçou um sorriso!! Tem bom gosto, mas simpatia...
Fomos ver mais um parquezinho no centro da cidade, a ópera, a estátua da liberdade e unificação, demos mais umas voltas, bebemos uma cervejinha e as Sanitas vieram de novo ter connosco. onde vamos, onde não vamos... e uma lembra-se: "Let´s go for an apple pie, in the French bar". Eu já lá tinha estado e não me lembrava de servirem comida, Mas a ideia de um docinho, caiu-me muito bem, e à Bri também! Lá chegadas e depois de lutar contra a multidão, as tugas foram ao WC e as letãs para o balcão. Quando chegámos à mesa e vimos 4 shots, até nos caiu tudo!! Nós íamos mesmo com a ideia de comer... e não que o shot não fosse doce, mas... mais um episódio engraçado! Lá fomos a um outro sítio menos populado, pagar um copo às moças e depois seguimos a nossa viagem rumo a Vilnius.
terça-feira, outubro 30, 2007
a visita da Bri ou a nossa ida a Helsinquia
Vamos lá ver se eu de uma vez só vos consigo contar as três últimas visitas tugofalantes que recebi aqui. Vou poupar(-vos) os detalhes sentimentalóides. Acho que já aqui escrevi sobre a alegria de receber amigos portugueses, de mandar umas caralhadas nesta bela língua, de dar uns abraços daqueles que estalam ossos, etc.... Senão falei, fica ao vosso critério imaginar!!
Então, a primeira visita foi uma querida amiga flaviense. Para quem me conhece é fácil imaginar a minha alegria quando ela veio...
Ora, numa semana a sr. dona Bri queria ver Tallinn, Helsínquia, Riga e Vilnius... difícil, mas não impossível! No início da semana tentámos ir a Saaremaa, a ilha da vodka, mas falhou-nos o aluguer do carro... Nada de grave! Fomos a Jolethame, ver o casa de franceses que trabalham num museu e reserva arqueológica. Foi giro, mas não foi por causa do museu que lá fomos!! Eles têm lá umas pedras tumulares da Idade do Bronze, muito catitas, mas nós queríamos ver era as "cataratas" de Jagala
Devem ter uns dez metros de altura, até parece mal chamar "cataratas" a isto... O pormenor é que para chegarmos lá, caminhámos 3 km no meio do nada (para cada lado). Depois de muita resmunguice, lá fizemos o belo do nic pic. Connosco vieram duas alemãs de 19 aninhos, voluntárias, recém-chegadas a Tallinn.
mas, claro, tuga sempre em primeiro plano. Naquela altura pensei que as miúdas eram um bocado estranhas... Vivem e trabalham juntas, mas não se dão!! Comunicaram muito bem comigo e com a Bri, mas nunca uma com a outra... Agora já sei que a Feli (a mais pequenina) é tímida, mas muito inteligente, boa miúda e uma companhia super agradável. A Helene... é adolescente ao máximo... não há paciência!!
Enfim, lá passamos mais um dia ou dois em Tallinn, com direito a muitas fotos e merdices que vcs já se fartaram de ver aqui... por isso, passemos a Helsínquia!
Eu não fazia grande questão de ir a Helsínquia, o que é uma estupidez, claro!! O facto é que nunca ninguém que lá tenha ido (excepto finlandeses) me disse: "É espectacular, tens que lá ir! Vais adorar, etc!!" Enfim, aquele tipo de merdas que nos incentiva a preparar uma viagem. Mas a apenas 20 euros de distância daqui... não ir lá seria mesmo uma grande falha! É claro que a Bri tratou de me convencer... e uma manhã, ainda quase de madrugada, lá nos fizémos ao barco! Toda a gente (principalmente estonianos) diz que Helsínquia não tem nada para ver, mas é mentira!! É uma cidade que se faz bem num dia... haja pernas!! Mas à parte de igrejas e pormenores interessantes tem: centenas (não estou a exagerar, juro!!) de cabeleireiros, gente de todas a formas, cores e feitios (coisa rara na Estónia), pessoas sorridentes e pormenores de grande classe... assim, à país civilizado!!fizemos
A viagem em si, é uma valente seca... três horas num barco gigante, sem ver nada em volta, só mesmo outros barcos! Mas a entrada da Finlândia é espectacular! Cheia de ilhotas, casas catitas, jardinzinhos, mais ilhotas e fortes!! Acho que é das melhores partes de Helsínquia!
primeira igreja - ortodoxa. Mas se não me engano os finlandeses são, como os estonianos, luteranos.
a praça do Senado, com direito a fotografia de casório e tal!!
como nós só tínhamos o "Welcome to Helsinki Map" que trouxemos do barco, andámos mais a deambular que outra coisa!! E foi assim que, à beira do Museu do design encontrámos mais uma bela igreja
tão bonita que eu tive aquel brilhante ideia: "Será que está aberta?" Estava aberta e deserta... ou assim nós pensámos. Era uma igreja luterana, super bem tratada por dentro, muito simples, em que o púlpito era mais trabalhado que o altar... tudo em madeira! Quando estávamos a meio da nave principal, a pensarmos se estaríamos a invadir ou se éramos as únicas turistas lá presentes, eis que apanhámos um susto de morte! Afinal, não estávamos sozinhas na igreja, havia também um tocador de órgão de tubos!! Claro que antes de o vermos, ouvimos o som estrondoso do órgão! Esse é que foi o susto. O homem estava sozinho a ensaiar, para um casamento, digo eu! Ou seja, tocava, parava e de cada vez que recomeçava o meu coração quase que me vinha boca! Acabámos por nos divertir coma situação, mas sempre com o feeling de que estávamos a fazer algo que não devíamos... Não havia nenuma indicação para turistas dentro da igreja... nunca dantes visto nuca capital europeia!! Lá demos umas voltas, fomos ao andar de cima e finalmente vimos o homem que tocava no órgão. Ao invés de ser um velho monge gordo, era um gajo da nossa idade que ou não nos viu ou fez de conta! Nem bom dia nem boa tarde, nem mesmo quando entrámos numa porta que dava acesso às escadas para a torre e que tinha um papel com algo escrito, provavelmente a dizer: "Proibida a entrada a pessoas estranhas ao serviço"... Pensámos em subir a torre, mas as centenas de escadas em caracol dissuadiram-nos facilmente...
Nas traseiras da igreja havia um parque infantil, à primeira vista normalíssimo. Havia uns baús e eu pensei que seriam para armazenar gravilha que é usada para por no chão quando neva muito. Mas para nossa surpresa, os baús estavam cheios de brinquedos, triciclos e potes! Os baús estavam abertos e tinham brinquedos lá dentro!! Se isto não é um choque cultural, não sei o que será!! Quanto tempo estes brinquedos durariam em Portugal?? Essa questão nem se pões, porque ninguém se lembraria de os colocar num parque infantil à mercê de toda a gente!!
Lá seguimos a nossa caminhada e deparámo-nos com isto:
Nesta fotografia o edifício nem parece muito grande, mas na realidade é de um tamanho monstro! Não estava assinalado no nosso mapa... eu dizia que era a universidade, a Bri que era algo governamental... Lá perguntámos a uma finlandesa que disse que era o parlamento! Ou os gajos têm uma grandessíssima assembleia, ou então não sei!
as babes no jardim ao lado do parlamento...
Seguimos a nossa caminhada e não muito longe do parlamento demos com o museu nacional e o centro de congressos. Tudo normal, não fosse o parque gigante por detrás do Helsinki Hall. Mesmo no centro da cidade, um parque enorme, com um belo lago
onde montes de pessoas andavam a fazer jogging ou a passear. Qualidade de vida, pensámos! decidimos dar também uma volta no parque, em volta do lago. Vimos a ópera, provavelmente o edifício mais feio da cidade... e vimos dezenas de coelhos!! Haver animais num parque daquele tamanho, normal! Patos, esquilos, cães, gatos, tudo bem. Mas coelhos?!? Vários, pequeninos, grandes... e às vezes uma pessoa pensa que já viu tudo o que havia para ver!!
Lá demos mais umas voltas, tomámos uns cafés (que não são assim tão caros) e fizémos uma incurssão num centro comercial... Aí constatámos que o nível de vida não é muito amigável para um simples tuga! E o caminho que nos levou ao centro comercial, era uma rua com dezenas e dezenas de cabeleireiros! Porta sim, porta sim senhor havia uma salão de beleza... mas nada de cabeleireiros com aspecto de vão de escada, salões super fashion. Eu nunca tinha visto tantos cabeleireiros juntos na vida e pensei que todos os da cidade estavam concentrados naquela rua, mas não! Ainda vimos mais uns quantos e já na Estónia, ao paleio com uma finlandesa, ela disse-me que é normalíssimo haver dezenas deles, espalhados pela cidade...
De regresso ao porto, vimos várias pessoas com galochas amarelas... e parecia que estavam a dar qualquer coisa... Como boas tugas, fomos investigar! Era uma passagem de modelos de designers finlandeses e sim, estavam a dar revistas, maças, suminhos, gomas, etc! Como somos muito entendodas em moda ficámos para ver o desfile
Acho que foi a melhor parte da nossa viagem à Finlândia! Eu ri-me como há muito tempo não o fazia! Foi um tal cortar na casaca das modelos emproadas, dos modelitos terríveis, de tudo! Acho que estávamos naquela fase do cansaço que só nos dá para dizer merda! E adjuvadas pelo facto de ninguém nos entender, foi a risota total! A verdade é que os modelos eram maus, muito tesos, sem queda para a passerelle. E tudo e mais alguma coisa foi motivo de piada! É a melhor memória que guardo de Helsínquia!!
Regressámos a Tallinn, mais um dia de turismo na cidade e na manhã seguinte partimos rumo a Riga. Como o autocarro para Vilnius demora 9 horas decidimos fazer um pit stop em Riga.
Amanhã um post pobre Riga...
Então, a primeira visita foi uma querida amiga flaviense. Para quem me conhece é fácil imaginar a minha alegria quando ela veio...
Ora, numa semana a sr. dona Bri queria ver Tallinn, Helsínquia, Riga e Vilnius... difícil, mas não impossível! No início da semana tentámos ir a Saaremaa, a ilha da vodka, mas falhou-nos o aluguer do carro... Nada de grave! Fomos a Jolethame, ver o casa de franceses que trabalham num museu e reserva arqueológica. Foi giro, mas não foi por causa do museu que lá fomos!! Eles têm lá umas pedras tumulares da Idade do Bronze, muito catitas, mas nós queríamos ver era as "cataratas" de Jagala
Devem ter uns dez metros de altura, até parece mal chamar "cataratas" a isto... O pormenor é que para chegarmos lá, caminhámos 3 km no meio do nada (para cada lado). Depois de muita resmunguice, lá fizemos o belo do nic pic. Connosco vieram duas alemãs de 19 aninhos, voluntárias, recém-chegadas a Tallinn.
mas, claro, tuga sempre em primeiro plano. Naquela altura pensei que as miúdas eram um bocado estranhas... Vivem e trabalham juntas, mas não se dão!! Comunicaram muito bem comigo e com a Bri, mas nunca uma com a outra... Agora já sei que a Feli (a mais pequenina) é tímida, mas muito inteligente, boa miúda e uma companhia super agradável. A Helene... é adolescente ao máximo... não há paciência!!
Enfim, lá passamos mais um dia ou dois em Tallinn, com direito a muitas fotos e merdices que vcs já se fartaram de ver aqui... por isso, passemos a Helsínquia!
Eu não fazia grande questão de ir a Helsínquia, o que é uma estupidez, claro!! O facto é que nunca ninguém que lá tenha ido (excepto finlandeses) me disse: "É espectacular, tens que lá ir! Vais adorar, etc!!" Enfim, aquele tipo de merdas que nos incentiva a preparar uma viagem. Mas a apenas 20 euros de distância daqui... não ir lá seria mesmo uma grande falha! É claro que a Bri tratou de me convencer... e uma manhã, ainda quase de madrugada, lá nos fizémos ao barco! Toda a gente (principalmente estonianos) diz que Helsínquia não tem nada para ver, mas é mentira!! É uma cidade que se faz bem num dia... haja pernas!! Mas à parte de igrejas e pormenores interessantes tem: centenas (não estou a exagerar, juro!!) de cabeleireiros, gente de todas a formas, cores e feitios (coisa rara na Estónia), pessoas sorridentes e pormenores de grande classe... assim, à país civilizado!!fizemos
A viagem em si, é uma valente seca... três horas num barco gigante, sem ver nada em volta, só mesmo outros barcos! Mas a entrada da Finlândia é espectacular! Cheia de ilhotas, casas catitas, jardinzinhos, mais ilhotas e fortes!! Acho que é das melhores partes de Helsínquia!
primeira igreja - ortodoxa. Mas se não me engano os finlandeses são, como os estonianos, luteranos.
a praça do Senado, com direito a fotografia de casório e tal!!
como nós só tínhamos o "Welcome to Helsinki Map" que trouxemos do barco, andámos mais a deambular que outra coisa!! E foi assim que, à beira do Museu do design encontrámos mais uma bela igreja
tão bonita que eu tive aquel brilhante ideia: "Será que está aberta?" Estava aberta e deserta... ou assim nós pensámos. Era uma igreja luterana, super bem tratada por dentro, muito simples, em que o púlpito era mais trabalhado que o altar... tudo em madeira! Quando estávamos a meio da nave principal, a pensarmos se estaríamos a invadir ou se éramos as únicas turistas lá presentes, eis que apanhámos um susto de morte! Afinal, não estávamos sozinhas na igreja, havia também um tocador de órgão de tubos!! Claro que antes de o vermos, ouvimos o som estrondoso do órgão! Esse é que foi o susto. O homem estava sozinho a ensaiar, para um casamento, digo eu! Ou seja, tocava, parava e de cada vez que recomeçava o meu coração quase que me vinha boca! Acabámos por nos divertir coma situação, mas sempre com o feeling de que estávamos a fazer algo que não devíamos... Não havia nenuma indicação para turistas dentro da igreja... nunca dantes visto nuca capital europeia!! Lá demos umas voltas, fomos ao andar de cima e finalmente vimos o homem que tocava no órgão. Ao invés de ser um velho monge gordo, era um gajo da nossa idade que ou não nos viu ou fez de conta! Nem bom dia nem boa tarde, nem mesmo quando entrámos numa porta que dava acesso às escadas para a torre e que tinha um papel com algo escrito, provavelmente a dizer: "Proibida a entrada a pessoas estranhas ao serviço"... Pensámos em subir a torre, mas as centenas de escadas em caracol dissuadiram-nos facilmente...
Nas traseiras da igreja havia um parque infantil, à primeira vista normalíssimo. Havia uns baús e eu pensei que seriam para armazenar gravilha que é usada para por no chão quando neva muito. Mas para nossa surpresa, os baús estavam cheios de brinquedos, triciclos e potes! Os baús estavam abertos e tinham brinquedos lá dentro!! Se isto não é um choque cultural, não sei o que será!! Quanto tempo estes brinquedos durariam em Portugal?? Essa questão nem se pões, porque ninguém se lembraria de os colocar num parque infantil à mercê de toda a gente!!
Lá seguimos a nossa caminhada e deparámo-nos com isto:
Nesta fotografia o edifício nem parece muito grande, mas na realidade é de um tamanho monstro! Não estava assinalado no nosso mapa... eu dizia que era a universidade, a Bri que era algo governamental... Lá perguntámos a uma finlandesa que disse que era o parlamento! Ou os gajos têm uma grandessíssima assembleia, ou então não sei!
as babes no jardim ao lado do parlamento...
Seguimos a nossa caminhada e não muito longe do parlamento demos com o museu nacional e o centro de congressos. Tudo normal, não fosse o parque gigante por detrás do Helsinki Hall. Mesmo no centro da cidade, um parque enorme, com um belo lago
onde montes de pessoas andavam a fazer jogging ou a passear. Qualidade de vida, pensámos! decidimos dar também uma volta no parque, em volta do lago. Vimos a ópera, provavelmente o edifício mais feio da cidade... e vimos dezenas de coelhos!! Haver animais num parque daquele tamanho, normal! Patos, esquilos, cães, gatos, tudo bem. Mas coelhos?!? Vários, pequeninos, grandes... e às vezes uma pessoa pensa que já viu tudo o que havia para ver!!
Lá demos mais umas voltas, tomámos uns cafés (que não são assim tão caros) e fizémos uma incurssão num centro comercial... Aí constatámos que o nível de vida não é muito amigável para um simples tuga! E o caminho que nos levou ao centro comercial, era uma rua com dezenas e dezenas de cabeleireiros! Porta sim, porta sim senhor havia uma salão de beleza... mas nada de cabeleireiros com aspecto de vão de escada, salões super fashion. Eu nunca tinha visto tantos cabeleireiros juntos na vida e pensei que todos os da cidade estavam concentrados naquela rua, mas não! Ainda vimos mais uns quantos e já na Estónia, ao paleio com uma finlandesa, ela disse-me que é normalíssimo haver dezenas deles, espalhados pela cidade...
De regresso ao porto, vimos várias pessoas com galochas amarelas... e parecia que estavam a dar qualquer coisa... Como boas tugas, fomos investigar! Era uma passagem de modelos de designers finlandeses e sim, estavam a dar revistas, maças, suminhos, gomas, etc! Como somos muito entendodas em moda ficámos para ver o desfile
Acho que foi a melhor parte da nossa viagem à Finlândia! Eu ri-me como há muito tempo não o fazia! Foi um tal cortar na casaca das modelos emproadas, dos modelitos terríveis, de tudo! Acho que estávamos naquela fase do cansaço que só nos dá para dizer merda! E adjuvadas pelo facto de ninguém nos entender, foi a risota total! A verdade é que os modelos eram maus, muito tesos, sem queda para a passerelle. E tudo e mais alguma coisa foi motivo de piada! É a melhor memória que guardo de Helsínquia!!
Regressámos a Tallinn, mais um dia de turismo na cidade e na manhã seguinte partimos rumo a Riga. Como o autocarro para Vilnius demora 9 horas decidimos fazer um pit stop em Riga.
Amanhã um post pobre Riga...
segunda-feira, outubro 22, 2007
"footprints on the morning snow"
Pois é... ainda Outubro não acabou e já neva!! No sábado de manha quando acordei e olhei pela janela, primeiro para o termómetro, depois para a rua, apercebi-me que estava a nevar!! O termómetro marcava 5 graus positivos, e eu pensei que ainda devia estar sobre o efeito de uma bebida destilada... Não é possível nevar quando estão +5! Lá fui ao banho, pequeno almoço e quando saí de casa para ir às compras... estava mesmo a nevar! Claro que não se tratou de um nevão daqueles que fecha a estrada que vai dar à Torre na Serra da Estrela... Foi mais assim, do género de quando há um incêndio e as cinzas chovem, dando a sensação que está a nevar. Quero dizer: foi fraquinho, e durou pouco! Mas serviu para marcar um ponto de viragem: Começou o INVERNO, por estas bandas! Ou seja, é tempo de Nivea para a cara, luvas e Arnica para as mãos, chápeu para a cabeça, orelhas e testa, cachecol para as amígladas, collants por debaixo dos jeans... É tempo de começar a prestar atenção aos horários de bus e tram, para não ficar na rua à espera! altura de começar a pensar em enviar para casa uma encomenda com a roupa fresca e os sapatos abertos. Há que começar a comer frutos secos e muitas batatas! Voltaram os dias de sol esplendoroso, do cabelo liso, do gelo nos carros e nas ervas...
Mas esta segunda-feira tem um sabor amargo... a Rósín Murphy cancelou o concerto em Tallinn... Só porque foi conviada para participar num programa qualquer da tv inglesa e acha que isso é muito importante para a sua carreira... e porque sempre sonhou em ir a essa merda de programa, cagou pá malta da Estónia, e nós ficamos quase com 100 euros de bilhetes empatados... Os gajos dizem que nos trocam os bilhetes: ou pelo dinheiro correspondente, ou por outro bilhete, para o mesmo concerto, em data a anunciar... e se for depois do meio de Dezembro?? Estou furiosa, claro!!
Então hoje decidimos ir comprar bilhetes para o ballet... que ao menos não costuma falar! D. Quixote e o Quebra-Nozes, em Novembro e Dezembro... a ver vamos!
Mas esta segunda-feira tem um sabor amargo... a Rósín Murphy cancelou o concerto em Tallinn... Só porque foi conviada para participar num programa qualquer da tv inglesa e acha que isso é muito importante para a sua carreira... e porque sempre sonhou em ir a essa merda de programa, cagou pá malta da Estónia, e nós ficamos quase com 100 euros de bilhetes empatados... Os gajos dizem que nos trocam os bilhetes: ou pelo dinheiro correspondente, ou por outro bilhete, para o mesmo concerto, em data a anunciar... e se for depois do meio de Dezembro?? Estou furiosa, claro!!
Então hoje decidimos ir comprar bilhetes para o ballet... que ao menos não costuma falar! D. Quixote e o Quebra-Nozes, em Novembro e Dezembro... a ver vamos!
quarta-feira, outubro 17, 2007
giving birth
Se este serviço voluntariado europeu fosse uma gravidez, a criançatinha nascido ontem!!
Que é como quem diz, faz hoje 9 meses que vim parar à Estónia. E entretanto ontem lá fui tratar a data da minha viagem de regresso e tenho 2 meses para aterrar em Lisboa!
Pois é, a minha viagem de regresso tem como destino Lisboa, o que significa que provavelmente não vou ter ninguém à minha espera. Sim, tenho vários amigos em Lisboa, mas é malta trabalhadora... e eu chego a um dia de semana, por isso, não sei! Não sei se chego e passo a noite em Lisboa, e mato logo o coelho alfacinha de uma vez... Voltar ao Bairro, ver os amigos, tripar com taxistas... hum hum! Ou isso, ou vou do aeroporto direita ao Oriente apanhar o próximo comboio para o norte... Não sei o que vou fazer primeiro... se beber um abafado nas Primas ou se comer uma francesinha!!
Entretanto o povo começa a perguntar como me sinto com o regresso... Este fim de semana uma alemã disse-me: "Compared to how long you have lived here, you only have a few days left"... e essa cena bateu-me forte! Não tenho só uns dias, ainda tenho 2 meses!! Se por comparação são uns míseros dias, na realidade são 8 (fins de) semanas. Eu ainda queria ir à Ucrânia e à Suécia, mas começo a ver o guito a escacear... e ainda há muitas coisas na Estónia que quero ver, mas começo a ver o tempo a mudar... não é por falta de tempo, mas quando começar a nevar, torna-se complicado viajar!!
Quando me perguntam se estou triste porque está a acabar, não consigo dizer que sim! Claro que é um bocadinho triste saber que se vai acabar a boa vida, as viagens, o sentimento estrangeiro, as noitadas no Levist, os cigarros e a vodka baratos... que vou deixar de ver o Thomas, a Lena, as babes de minha casa... Eu sei que vou ter muitas saudades da Estónia, da neve, do mar congelado, da sauna e de todas as coisas que só faço aqui e agora. Mas vou gostar muito de voltar para as grandes discussões e jantares de família, para as francesinhas e as noitadas com os amigos, pra o drum n bass a sério, para o PÚBLICO em papel! Quero ver Coimbra, o Porto, Lisboa... quero experientar a nova auto-estrada até Chaves e ver a minha irmão a conduzir! Quero fazer coisas com a minha (reformada) mãe e ouvir as novidades da terra contadas pela minha avó! Quero ajudar a outra avó a fazer os doces de Natal, beber umas minis, e comer rissóis!!
Vou ter muitas saudades da cidade medieval, das torres e muralhas e dos sítios recônditos. Vou sentir falta de lutar na neve ou fazer anjos deitada de costas. Vou sentir falta dos olhos arregalados das pessoas: "you are portuguese?? What are you doing here?" Vou sentir falta de muita coisa, mas especialmente das pessoas. O Voluntariado é feito pelas pessoas à volta do voluntário. Vou sentor falta dos alucinados dos meus patrões, da freaks da minha casa, da senhora do mercado que me dá pêras porque eu falo russo com ela... Vou sentir falta do porteiro do Levist, da loirinha do Juksuur, dos miúdos a quem dei tantas aulas... Mas acima de tudo vou sentir falta dos voluntários que partilharam comigo segredos e medos, alegrias e cervejas, momentos e recietas. Mas esses já foram embora há muito tempo e dos novos, só 3 me dão que pensar. Desde que o meu grupo de amigos ficou reduzido a mim e ao Thomas, que estou pronta a ir embora. Os amigos não voltam, o tempo também não. Tallinn não pára e a minha vida também não. Avante Lee! Curtir os últimos dois meses e arranjar algo que fazer para quando isto realmente acabar...
Que é como quem diz, faz hoje 9 meses que vim parar à Estónia. E entretanto ontem lá fui tratar a data da minha viagem de regresso e tenho 2 meses para aterrar em Lisboa!
Pois é, a minha viagem de regresso tem como destino Lisboa, o que significa que provavelmente não vou ter ninguém à minha espera. Sim, tenho vários amigos em Lisboa, mas é malta trabalhadora... e eu chego a um dia de semana, por isso, não sei! Não sei se chego e passo a noite em Lisboa, e mato logo o coelho alfacinha de uma vez... Voltar ao Bairro, ver os amigos, tripar com taxistas... hum hum! Ou isso, ou vou do aeroporto direita ao Oriente apanhar o próximo comboio para o norte... Não sei o que vou fazer primeiro... se beber um abafado nas Primas ou se comer uma francesinha!!
Entretanto o povo começa a perguntar como me sinto com o regresso... Este fim de semana uma alemã disse-me: "Compared to how long you have lived here, you only have a few days left"... e essa cena bateu-me forte! Não tenho só uns dias, ainda tenho 2 meses!! Se por comparação são uns míseros dias, na realidade são 8 (fins de) semanas. Eu ainda queria ir à Ucrânia e à Suécia, mas começo a ver o guito a escacear... e ainda há muitas coisas na Estónia que quero ver, mas começo a ver o tempo a mudar... não é por falta de tempo, mas quando começar a nevar, torna-se complicado viajar!!
Quando me perguntam se estou triste porque está a acabar, não consigo dizer que sim! Claro que é um bocadinho triste saber que se vai acabar a boa vida, as viagens, o sentimento estrangeiro, as noitadas no Levist, os cigarros e a vodka baratos... que vou deixar de ver o Thomas, a Lena, as babes de minha casa... Eu sei que vou ter muitas saudades da Estónia, da neve, do mar congelado, da sauna e de todas as coisas que só faço aqui e agora. Mas vou gostar muito de voltar para as grandes discussões e jantares de família, para as francesinhas e as noitadas com os amigos, pra o drum n bass a sério, para o PÚBLICO em papel! Quero ver Coimbra, o Porto, Lisboa... quero experientar a nova auto-estrada até Chaves e ver a minha irmão a conduzir! Quero fazer coisas com a minha (reformada) mãe e ouvir as novidades da terra contadas pela minha avó! Quero ajudar a outra avó a fazer os doces de Natal, beber umas minis, e comer rissóis!!
Vou ter muitas saudades da cidade medieval, das torres e muralhas e dos sítios recônditos. Vou sentir falta de lutar na neve ou fazer anjos deitada de costas. Vou sentir falta dos olhos arregalados das pessoas: "you are portuguese?? What are you doing here?" Vou sentir falta de muita coisa, mas especialmente das pessoas. O Voluntariado é feito pelas pessoas à volta do voluntário. Vou sentor falta dos alucinados dos meus patrões, da freaks da minha casa, da senhora do mercado que me dá pêras porque eu falo russo com ela... Vou sentir falta do porteiro do Levist, da loirinha do Juksuur, dos miúdos a quem dei tantas aulas... Mas acima de tudo vou sentir falta dos voluntários que partilharam comigo segredos e medos, alegrias e cervejas, momentos e recietas. Mas esses já foram embora há muito tempo e dos novos, só 3 me dão que pensar. Desde que o meu grupo de amigos ficou reduzido a mim e ao Thomas, que estou pronta a ir embora. Os amigos não voltam, o tempo também não. Tallinn não pára e a minha vida também não. Avante Lee! Curtir os últimos dois meses e arranjar algo que fazer para quando isto realmente acabar...
segunda-feira, outubro 08, 2007
guess who is coming to town!!!!!!!!
Maravilhosa!!!!!
Para o concerto ser perfeito, só me falta o Pitéu... tens 16 dias para cá chegar!!!!
O Outono
Nunca antes me tinha apercebido que o Outono é uma estação tão cheia de cores e cheiros! Não sei se é porque em Portugal chove muito ou se porque na Estónia há muitas árvores de folha caduca... seja como for!
aqui vos deixo duas das imensas fotos que tenho tirado às cores do Outono. Estas são da série: A visita da Bri. Para breve postarei milhares de fotos das nossas incursões em Tallinn e nas outras capitais do Báltico. Estas fotos são das quedas de água de Jagalla, perto de Jõelähtme (http://estonia.blogsome.com/). Para breve fotos da água...
aqui vos deixo duas das imensas fotos que tenho tirado às cores do Outono. Estas são da série: A visita da Bri. Para breve postarei milhares de fotos das nossas incursões em Tallinn e nas outras capitais do Báltico. Estas fotos são das quedas de água de Jagalla, perto de Jõelähtme (http://estonia.blogsome.com/). Para breve fotos da água...
sexta-feira, outubro 05, 2007
tres mensagens para o fim de semana
estas são da minha autoria e remontam a um post do início de Abril.
para verem todos
http://www.loesje.ee/?language=eng&page=posters&workshop=all
bom fim de semana
terça-feira, outubro 02, 2007
Setembro ou o mes em que nao fiz nadinha...
Eu já aqui vos tinha falado da importância do número 7... Agora reafirmo-a: Setembro foi o mês em que corri SETE capitais europeias! De Tallinn (400 911 habitantes) fui a Berlim (3 405 000), a Praga (1 198 094) e a Varsóvia (1 702 100). Esta parte vocês já sabiam. O que não sabiam é que: depois das duas primeiras semanas a viajar, voltei a Tallinn, trabalhei mais uma semana e segui para Helsínquia (565 186), Riga (pela 2ª vez) (727 578) e Vilnius (553 904). Pois é, foi um mês muito duro este Setembro! Nesta última semana recebi uma bela e aprazível visita, e por isso é que mexi à volta do Báltico!
Deixo-vos com umas primeiras impressões (enquanto não vem um post carregado de fotos!). Em Helsínquia vimos (sem exagero nenhum) algumas centenas de cabeleireiros, pessoas catitas, igrejas bonitas, parques bem tratados (um até tinha coelhos) e uma passagem de modelos que nos fez chorar de tanto rir! Assistimos a um concerto privado de órgão de tubos e ficámos a saber que nos parques para as crianças os finlandeses têm baús (abertos) cheios de brinquedos...
Em Riga, fomos encontradas por duas meninas de nome Sanita (e ainda dizem que não é um nome comum na Letónia... fará se fosse!!), que nos mostraram mais igrejas, recantos e uma ilha muito agradável. Indicaram-nos um café francês, onde até o bule do chá trazia um napron, e tocava Mariza ("Porque eu gosto!" disse a moça quando lhe perguntámos porque estava a passar aquela música).
Chegámos a Vilnius às 6 e pouco da manhã já com a sensação de que era uma cidade bem grande! E a Tânia (http://www.tuganolestee.blogspot.com/) recebeu-nos com o melhor do calor tuga, mostrou-nos a cidade de fio a pavio e apresentou-nos outros voluntários. Vimos como a Lituânia tem as costas quentes com os States e como tem também mais pessoas de cabelo escuro do que louras platinadas!!
Enfim, eu curti muito estas férias citadinas!
Hoje começo com um novo projecto de aulas de jornalismo, em inglês. Creio que alguns de vocês sabem que a minha organização de acolhimento se encontra em graves problemas financeiros... pelo que as actividades estão paradíssimas, pagam-me tarde e a más horas e não se vê uma luzinha ao fundo do túnel. Ou seja, eu tenho muito pouco que fazer aqui... tanto que ninguém se importou muito que tirasse 3 semanas de férias em Setembro, completando 5 semanas off (quando só tinha direito a 4). Assim sendo, os senhores arranjaram-me outra cena para eu fazer: dar aulas de jornalismo, em inglês, a adolescentes de uma outra organização. daqui a uma hora e meia tenho a minha primeira aula. Isto é mais ou menos o que eu estava aqui a fazer no início com os miúdos que escrevem (ou escreviam) para o site da organização. Mas entretanto eles foram de férias de Verão e nunca mais voltaram... E assim, como assim, para inactividade total já eu tive 3 meses de estágio curricular na Agência Lusa!! Preciso de fazer qualquer coisa... Vamos lá ver como corre! Muito bem, não há de ser... já que eu além da falta formação profissional para ensinar (seja o que for, principalmente em inglês) tenho também uma falta de paciência congénita... Muito mal também não há-de correr, creio! Mais vos informo, adiante, neste blog...
Deixo-vos com umas primeiras impressões (enquanto não vem um post carregado de fotos!). Em Helsínquia vimos (sem exagero nenhum) algumas centenas de cabeleireiros, pessoas catitas, igrejas bonitas, parques bem tratados (um até tinha coelhos) e uma passagem de modelos que nos fez chorar de tanto rir! Assistimos a um concerto privado de órgão de tubos e ficámos a saber que nos parques para as crianças os finlandeses têm baús (abertos) cheios de brinquedos...
Em Riga, fomos encontradas por duas meninas de nome Sanita (e ainda dizem que não é um nome comum na Letónia... fará se fosse!!), que nos mostraram mais igrejas, recantos e uma ilha muito agradável. Indicaram-nos um café francês, onde até o bule do chá trazia um napron, e tocava Mariza ("Porque eu gosto!" disse a moça quando lhe perguntámos porque estava a passar aquela música).
Chegámos a Vilnius às 6 e pouco da manhã já com a sensação de que era uma cidade bem grande! E a Tânia (http://www.tuganolestee.blogspot.com/) recebeu-nos com o melhor do calor tuga, mostrou-nos a cidade de fio a pavio e apresentou-nos outros voluntários. Vimos como a Lituânia tem as costas quentes com os States e como tem também mais pessoas de cabelo escuro do que louras platinadas!!
Enfim, eu curti muito estas férias citadinas!
Hoje começo com um novo projecto de aulas de jornalismo, em inglês. Creio que alguns de vocês sabem que a minha organização de acolhimento se encontra em graves problemas financeiros... pelo que as actividades estão paradíssimas, pagam-me tarde e a más horas e não se vê uma luzinha ao fundo do túnel. Ou seja, eu tenho muito pouco que fazer aqui... tanto que ninguém se importou muito que tirasse 3 semanas de férias em Setembro, completando 5 semanas off (quando só tinha direito a 4). Assim sendo, os senhores arranjaram-me outra cena para eu fazer: dar aulas de jornalismo, em inglês, a adolescentes de uma outra organização. daqui a uma hora e meia tenho a minha primeira aula. Isto é mais ou menos o que eu estava aqui a fazer no início com os miúdos que escrevem (ou escreviam) para o site da organização. Mas entretanto eles foram de férias de Verão e nunca mais voltaram... E assim, como assim, para inactividade total já eu tive 3 meses de estágio curricular na Agência Lusa!! Preciso de fazer qualquer coisa... Vamos lá ver como corre! Muito bem, não há de ser... já que eu além da falta formação profissional para ensinar (seja o que for, principalmente em inglês) tenho também uma falta de paciência congénita... Muito mal também não há-de correr, creio! Mais vos informo, adiante, neste blog...
Subscrever:
Mensagens (Atom)